It was during those operations that a rocket fired on FARDC elements apparently fell on Rwandan territory, slightly injuring three people. |
Именно в ходе этих операций реактивный снаряд, выпущенный элементами вооруженных сил Демократической Республики Конго, упал на руандийскую территорию, легко ранив трех человек. |
Numerous cases of children being recruited by force by elements of ICU and ARPCT have been reported, both in Mogadishu and the Hiran region. |
Как из Могадишо, так и из района Хиран поступили сообщения о многочисленных случаях вербовки детей элементами СИС и Альянса за восстановление мира и борьбу с терроризмом. |
The total estimated requirements of US$ 2,186,500 for the biennium 2006-2007 arising from these three elements are seen as relating to inflationary adjustments. |
Общая сумма сметных потребностей на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере 2186500 долл. США, обусловленных указанными тремя элементами, как представляется, относится к корректировкам на инфляцию. |
From this he deduced that rongorongo is essentially a syllabary, though mixed with non-syllabic elements, possibly determinatives or logographs for common words (see below). |
Таким образом он пришёл к выводу о том, что ронго-ронго - силлабическая письменность, смешанная с несиллабическими элементами, возможно, детерминативами или логограммами часто встречающихся слов (см. ниже). |
The other three elements of the marketing mix are product, pricing, and promotion. |
Остальными тремя элементами маркетинг-микс являются продукт (англ. Product), ценообразование (англ. Pricing) и продвижение продукта (англ. Promotion). |
However, if some of the forms are archaic elements of Proto-Indo-European that were lost in other branches, neither model of post-PIE relationship need be postulated. |
Если, однако, по крайней мере некоторые общие формы действительно являются архаизмами - элементами праиндоевропейского языка, утраченными в других ветвях - это вовсе не обязательно требует создания модели особого родства этих двух ветвей после его распада. |
Specify the widget color scheme for the greeter. Empty means to use the built-in default which currently is yellowish grey with some light blue and yellow elements. |
Определяет цветовую схему графических элементов, которые будут использоваться в окне приглашения. Если значение не задано, будет применена схема, определяющая желтовато- серый вид с элементами синего и жёлтого. |
Enlargement has produced a Union confident enough to engage more explicitly - and even with elements of hard power - in the Balkans, Afghanistan, and elsewhere. |
В результате укрупнения возник Союз, обладающий достаточной уверенностью, чтобы более открыто - и даже с элементами "жесткой силы" - вмешиваться в процессы, происходящие на Балканах, в Афганистане и в других местах. |
Dimension of Miracles is a 1968 satirical science-fiction novel, with elements of absurdism, by American writer Robert Sheckley. |
«Координаты чудес» (англ. Dimension of Miracles) - иронично-сатирический фантастический роман с элементами абсурдизма Роберта Шекли, написанный в 1968 году. |
Several have been devised, often purely for didactic reasons, as not all correlations between the chemical elements are effectively captured by the standard periodic table. |
В настоящее время различными авторами предложено множество вариантов, которые в основном нацелены на дидактическое преподнесение материала, так как не все корреляции между химическими элементами видны из стандартной Периодической системы. |
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. |
Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры. |
Anti-poverty efforts, centring on microcredit for poor entrepreneurs and pre-entrepreneurs, especially women, have been key elements of programmes seeking a more equitable society. |
Ключевыми элементами программ, ориентированных на формирование более справедливого общества, являются меры по борьбе с нищетой, главное место среди которых занимает обеспечение доступа бедных предпринимателей и лиц, готовящихся открыть свое дело, особенно женщин, к микрокредитам. |
Multilaterlism could prevent that fate, especially since we are now seeing that the State is surrendering control over certain elements of its sovereignty. |
Многосторонний подход мог бы стать сдерживающим фактором на пути такого неизбежного развития событий особенно потому, что в настоящее время мы видим, как государство утрачивает контроль над некоторыми элементами своего суверенитета. |
While in Zambia, the Commission heard from a well-informed and reliable source of possible links between elements of the ex-FAR/Interahamwe and ex-FAZ with UNITA. |
Находясь в Замбии, Комиссия узнала от хорошо информированного и надежного источника о существовании возможных связей между элементами из числа бывших членов ВСР/"интерахамве" и бывшими членами ВСЗ с УНИТА. |
The Commission intends to investigate further credible accounts it has received concerning the relationship between elements of the ex-FAR and UNITA. |
Комиссия намеревается более углубленно изучить полученную ею заслуживающую доверия информацию о взаимосвязях между элементами бывших руандийских вооруженных сил и Национальным союзом за полную независимость Анголы (УНИТА). |
Modern information technologies and planning tools, including FAO's Global Information and Early Warning System, provide important elements for designing disaster-preparedness strategies. |
Современные информационные технологии и инструменты планирования, включая Глобальную систему информации и раннего оповещения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ФАО, являются важными элементами, необходимыми для разработки стратегий обеспечения готовности к стихийным бедствиям. |
The Committee also reiterates its observation that requirements for travel, consultants and experts should be fully justified and directly linked to specific elements of the results-based budgeting framework. |
Консультативный комитет также вновь высказывает свое замечание о том, что потребности в связи с поездками, консультантами и экспертами должны быть полностью обоснованы и непосредственно увязаны с конкретными элементами формата бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
The view was that although hardship had been equated with mobility in the past, they were not equal elements nor were they intrinsically linked, contrary to the organizations' belief. |
Точка зрения заключалась в том, что, хотя в прошлом элемент, связанный с трудными условиями, ставился на один уровень с элементом, связанным с мобильностью, они не являются равноценными элементами и между ними отсутствует внутренняя связь, в противоположность мнению организаций. |
STP reported that some media members continue to practice occasional self-censorship, due to a history of intimidation and reprisals by certain elements of the former military leadership. |
ОЗНУ сообщает, что некоторые средства массовой информации продолжают время от времени прибегать к самоцензуре, помня о мерах устрашения и репрессиях, которые практиковались в прошлом некоторыми элементами бывшего военного руководства. |
In Malakal, Sudanese Armed Forces and SPLA elements of the Joint Integrated Unit twice clashed, requiring UNMIS to mitigate the tensions between the two parties. |
В Малакале дважды происходили столкновения между элементами Суданских вооруженных сил и НОАС, входившими в состав совместных сводных подразделений, что вынуждало МООНВС принимать меры по смягчению напряженности между двумя сторонами. |
Also, unidentified elements operating from the UNDOF area of separation detonated an explosive along the ALine and destroyed a small portion of the technical fence. |
Кроме того, неустановленными элементами, действовавшими из зоны разделения СООННР, у линии «А» было приведено в действие взрывное устройство, взрывом был разрушен небольшой участок технического ограждения. |
Prudent investments and vigilant attention to sound macroeconomic and governance policies are common elements found in successful oil- and gas-exporting countries. |
Разумные инвестиции и уделение пристального внимания разумной политике на макроэкономическом уровне и в сфере государственного управления являются общими элементами, присущими странам-экспортерам нефти и газа, добившимся успехов. |
We would like to focus on the following key issues, which should also be important elements of the draft resolution we will hopefully adopt shortly. |
Мы хотели бы особо остановиться на ключевых вопросах, которые должны также быть важными элементами проекта резолюции, который мы, к счастью, примем в ближайшее время. Во-первых, мы должны усилить послание Совета безответственным сторонам в конфликте, которые еще не выполняют своих обязанностей. |
Any North-South agreement should be positive for development, key elements being effective/operational special and differential treatment, capacity-building and real market access in sectors/modes of export interest to developing countries, particularly Mode 4. |
Любое соглашение Север-Юг должно нести позитивные результаты для целей развития, и его ключевыми элементами должны быть эффективный/ действенный специальный и дифференцированный режим, наращивание потенциала и реальный доступ к рынкам в секторах/способах поставки, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, особенно применительно к четвертому способу поставки. |
The inventive method for erecting building walls consists in mounting a framework-forming elements, in placing said elements in a designed position, in mounting utility lines of a building and in filling the space between the framework-forming elements with a hardening mortar. |
Способ возведения стен зданий включает монтаж каркасообразующих элементов, установку их в проектное положение, монтаж коммуникаций здания, заполнение твердеющим раствором пространства между каркасообразующими элементами. |