| The ceasefire in Monrovia was respected, despite harassment of civilians and looting by LURD elements. | В Монровии прекращение огня соблюдалось несмотря на преследования гражданских лиц и грабежи, совершавшиеся элементами ЛУРД. |
| My country believes that consensus must be central to the reform processes, with all its diverse elements. | Моя страна считает, что консенсус должен иметь главное значение для процесса реформы, со всеми его различными элементами. |
| Debt reduction and debt sustainability are other key elements for a successful global development strategy. | Сокращение задолженности и достижение приемлемого уровня задолженности также являются ключевыми элементами правильной глобальной стратегии развития. |
| UNMIL has continued to engage in dialogue with the opposing LURD elements. | МООНЛ продолжала участие в диалоге с противоборствующими элементами ЛУРД. |
| The European Union declared it "a right-wing populist party with radical elements" that used "extremist language". | Европейский союз объявил ее "крайне правой популистской партией с радикальными элементами", использующей "язык экстремизма". |
| Several others raised concerns about the following elements: | Ряд других государств высказали свою озабоченность в связи со следующими элементами: |
| That is why economic cooperation, good governance and sustainable development remain essential elements of the OSCE activities. | Поэтому экономическое сотрудничество, хорошее управление и устойчивое развитие остаются основными элементами деятельности ОБСЕ. |
| Participation and accountability are also key elements in this process. | Ключевыми элементами этого процесса являются участие и подотчетность. |
| Those campaigns were considered by many respondents to be key elements of a comprehensive national strategy. | Многие респонденты считают такие кампании ключевыми элементами комплексной национальной стратегии. |
| The multilateral environment agreements, including the Ramsar Convention, are important elements in international cooperation in developing and protecting water resources. | Многосторонние экологические соглашения, в том числе Рамсарская конвенция, являются важными элементами международного сотрудничества в деле освоения и охраны водных ресурсов. |
| The central elements of effectual human resources management were the recruiting process and career planning. | Основными элементами эффективного управления людскими ресурсами являются процессы найма и планирования карьеры сотрудников. |
| The migrant labour system, pass laws and slave wages and conditions for domestic and farm workers, were essential elements of this strategy. | Миграционная система труда, законы о пропусках и нищенская зарплата, а также условия, установленные для домашней прислуги и работников ферм, являлись важнейшими элементами этой стратегии. |
| The independent expert would limit his observations on the first two elements of the right to education - availability and accessibility. | Независимый эксперт хотел бы ограничить свои замечания первыми двумя элементами права на образование, т.е. наличием и доступностью. |
| In the former proposition, human rights are constituent elements of well-being, identified with the eradication of extreme poverty. | В первом же случае права человека являются составными элементами благосостояния, отождествляемыми с ликвидацией крайней нищеты. |
| Important elements are streamlining, attunement and making legislation more accessible. | Важными элементами являются рационализация, гармонизация законодательства и обеспечение его большей доступности. |
| These issues are important elements of the foundations for economic recovery, good governance and, eventually, statehood. | Меры по решению этих вопросов являются важными элементами, составляющими основу для экономического подъема, благого управления и - в перспективе - государственности. |
| Given the size and complexity of the Mission's activities, the effective integrated management of substantive and support elements will be critical. | С учетом масштабов и сложного характера деятельности решающее значение имеет эффективное комплексное управление основными и вспомогательными элементами. |
| Technical cooperation and capacity building are core elements of the development dimension of the multilateral trading system. | Техническое сотрудничество и наращивание потенциала являются основными элементами связанного с процессом развития компонента многосторонней системы торговли. |
| Education, training and skills enhancement are important elements of equitable growth that affect the distribution of productive opportunities. | Образование, профессиональная подготовка и повышение квалификации являются важными элементами справедливого роста, влияющего на распределение возможностей производительной работы. |
| Preventive action and post-conflict peacebuilding constitute important elements of a comprehensive response by the United Nations to emerging crisis situations. | Превентивные меры и постконфликтное миростроительство являются важными элементами комплексного реагирования Организации Объединенных Наций на возникающие кризисные ситуации. |
| These systems are fundamental elements for attaining the Millennium Development Goal of reducing hunger and poverty. | Эти системы являются важнейшими элементами для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций целей в области развития, касающихся сокращения масштабов голода и нищеты. |
| However, although such instruments were significant elements of a comprehensive global strategy, they were only part of the solution. | Однако, хотя такие документы являются важнейшими элементами всеобъемлющей глобальной стратегии, они - лишь часть решения. |
| We recall that the principles of irreversibility, transparency and verifiability are key elements in the nuclear disarmament process. | Напоминаем о необходимости соблюдения принципов необратимости, транспарентности и проверяемости, являющихся ключевыми элементами процесса ядерного разоружения. |
| Being in contact with the people and taking their needs into account are fundamental elements in ensuring a good Government. | Укрепление связей с народом и обеспечение учета его потребностей являются главными элементами благого правления. |
| Indigenous participants expressed the position that territorial, social and cultural rights constituted elements of the right to self-determination. | Участники из числа коренных народов озвучили позицию, согласно которой территориальные, социальные и культурные права являются составными элементами права на самоопределение. |