With respect to mental elements associated with elements involving value judgement, such as those using the terms "inhumane" or "severe", it is not necessary that the accused personally completed a particular value judgement, unless otherwise indicated. |
Что касается субъективной стороны, связанной с элементами, предусматривающими ценностное суждение, например, с использованием понятий «бесчеловечный» или «жестокий», то, если не предусмотрено иное, нет необходимости в том, чтобы обвиняемый лично выносил то или иное ценностное суждение. |
While a number of the strategy elements presented in this paper have been extensively discussed in previous UNCTAD meetings and publications, this document and meeting will take a holistic look at e-strategies, pointing to the linkages among the different elements. |
Хотя многие элементы стратегии, изложенные в настоящем документе, активно обсуждались на предыдущих совещаниях и в публикациях ЮНКТАД, тем не менее в этом документе и на этом совещании электронные стратегии рассматриваются в целом с уделением особого внимания связям между различными элементами. |
Most of the draft elements are accompanied by comments that explain their aims, how they might work, why they are proposed, their linkages and relevance to other elements, implementation aspects and additional issues that the committee may wish to consider. |
Большинство проектов элементов сопровождаются комментариями, которые поясняют их цели, говорят о том, как они могут работать, почему они предлагаются, как они связаны и взаимодействуют с другими элементами, а также освещают вопросы осуществления и дополнительные вопросы, которые может пожелать рассмотреть Комитет. |
Act 17,798, on Control of Arms, Explosives and Similar Elements, establishes legal measures for dealing with conventional weapons and also provides, in Article 2 (e), for control of "elements that have physiological effects". |
Законом Nº 17.798 «О контроле за оружием, взрывчатыми веществами и аналогичными элементами» предусматривается правовое регулирование так называемых обычных вооружений, а в статье 2(е) также предусматриваются меры контроля за «веществами, оказывающими психологическое воздействие». |
Being designed as Fresnel, flyeye, stripe, prism or diffractive optical elements; d. |
являющиеся оптическими элементами для рентгеновских лучей, имеющие внутренние зеркальные способности. |
The protective strip is positioned on the cylinder in such a way that a part of the surface thereof is merged with the cylinder elements and free access areas in the form of widows are formed on a paper wire side. |
Защитную ленту позиционируют на цилиндре таким образом, что часть ее поверхности совмещается с элементами цилиндра, на которых образование наслойки не идет, и образуются зоны свободного доступа - окна с сеточной стороны бумаги. |
Said invention increases the ease of use of the device and the safety of a pregnant woman in extreme conditions owing to the rigid connection of the straps to the device elements located on the women body. |
За счет жесткого соединения лямок с элементами устройства, расположенными на теле беременной, повышены удобство пользования устройством и безопасность беременной в экстремальных условиях. |
Magnets for collecting wear debris are installed in the chamber and are positioned in one or more cavities formed by the jacket and one or more annular elements which are installed immovably inside the jacket. |
В камере установлены магниты для сбора продуктов износа, расположенные в одной или нескольких полостях, образованных кожухом и установленными неподвижно внутри кожуха одним или несколькими кольцевыми элементами. |
The major elements of the settlement system in the Śląskie Voivodeship are the municipal agglomerations: the Upper-Silesian - of the European significance and: Bielsko, Czêstochowa and Rybnik - of the national significance. |
Главными элементами системы заселения в Силезском воеводстве являются городские агломерации: Верхнесилезская - имеющая европейское значение, а также Бельская, Ченстоховская и Рыбницкая-имеющие национальное значение. |
TFBC contains motifs which interact with the TATA binding protein (TBP), the TFB-recognition elements (BRE) upstream of the TATA box, and sequences of DNA downstream of the TATA. |
TFBC содержит мотивы, которые взаимодействуют с TATA-связывающим белком (TBP), элементами распознавания TFB (BRE) перед TATA-боксом и последовательностями ДНК ниже TATA. |
However, following the announcement of the results pro-Indonesian militias supported by elements of the Indonesian military, launched a campaign of violence, looting and arson and many East Timorese were killed, while perhaps more than 500,000 were displaced. |
Однако после объявления результатов голосования проиндонезийские войска, поддерживаемые элементами армии Индонезии, начали кампанию насилия, грабежей и поджогов, после которых большинство населения страны было убито, а 500000 были перемещены. |
Previously, the sea was usually represented panoramically: the water was harmonically framed with catchy elements of the landscape, such as mountains, rocks, cliffs, and, on the other hand, the halls of high heaven. |
Ранее море было принято изображать панорамно: водная ширь гармонично и уравновешенно сополагается с запоминающимися элементами ландшафта - горами, скалами, обрывами и, с другой стороны, с небесными просторами. |
Iwakuni is home to approximately half of the 1st Marine Aircraft Wing headquartered on Okinawa, elements of the 3rd Marine Logistics Group, and Fleet Air Wing 31 of the Japan Maritime Self Defense Force, according to the command website. |
На Ивакуни дислоцируется примерно половина 1-го крыла морского летательного аппарата со штаб-квартирой на Окинаве, элементами 3-й морской группы логистики и 31 авиационного крыла из Японских морских сил самообороны. |
Poliakoff is the narrator in most of a series of over 600 short videos called The Periodic Table of Videos, which is a popular science project, produced by Brady Haran, originally intended to familiarize the public with all 118 elements of the periodic table. |
Мартин Полякофф широко известен как участник научно-популярного проекта The Periodic Table of Videos производства Брэди Харана (англ. Brady Haran), предназначенного для ознакомления публики со всеми 118 элементами периодической таблицы. |
Notes, Lines Of Text and Boxes are elements that can be present in any type of diagram and have no real semantic value, but are very helpful to add extra comments or explanations that can make your diagram easier to understand. |
Заметки, строки текста и группировка являются элементами, которые могут быть размещены на диаграммах любого типа и не несут смысловой нагрузки для модели, но очень полезны для оформления диаграмм. |
The space between the stars in M87 is filled with a diffuse interstellar medium of gas that has been chemically enriched by the elements ejected from stars as they passed beyond their main sequence lifetime. |
Пространство между звёздами в М 87 заполнено межзвёздной средой с газом, который химически обогащён элементами, выброшенными звёздами, которые сошли с Главной последовательности. |
The elements of a passive linear electrical network consist of inductors, capacitors and resistors which have the properties of inductance, elastance (inverse capacitance) and resistance, respectively. |
Элементами пассивной линейной электрической схемы являются катушки индуктивности, конденсаторы и резисторы, свойствами которых являются соответственно индуктивность, электрическая жёсткость (величина, обратная ёмкости) и сопротивление. |
Two key elements that were set to address the mixed market were the ability for the unit to play both on a television screen and while used as a portable, and the use of detachable controllers. |
Двумя ключевыми элементами, которые должны были объединить оба рынка, были возможность устройства работать и с телевизором, и в портативном качестве, а также отсоединяемые контроллеры. |
Examples of bands that remained firmly on the border between progressive folk and progressive rock are the short lived Comus and, more successfully, Renaissance, who combined folk and rock with elements of classical music. |
Примерами групп, которые остались на границе между прогрессив-фолком и прогрессив-роком, являются Comus и более успешная Renaissance, которая объединила фолк и рок с элементами классической музыки. |
Wilson (2010) gave a simplified construction of the Ree groups, as the automorphisms of a 7-dimensional vector space over the field with 32n+1 elements preserving a bilinear form, a trilinear form, and a bilinear product. |
Уилсон дал упрощённое построение групп Ри как автоморфизмы 7-мерного векторного пространства над полем с 32n+1 элементами, сохраняющими билинейную форму, трилинейную форму и билинейное произведение. |
These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves. |
Эти клетки, которые называются глиальные клетки, когда-то считались незначительными структурными элементами спинного мозга, которые лишь соединяли все важные участки вместе, например, нервы. |
The nature of the refugee situation and the circumstances of flight, including the level of violence and suddenness, are important elements in determining the likelihood of the presence of significant numbers of unaccompanied children. |
Причины появления тех или иных беженцев и обстоятельства их бегства, включая масштабы насилия и внезапность случившегося, являются важными элементами при установлении вероятности появления значительного числа несопровождаемых детей. |
If the efforts of the Organization in that sphere were to be effective, it was essential to improve coordination and cooperation among all the elements of that machinery, particularly since resources were limited and the Organization was being entrusted with an increasing number of tasks. |
В интересах эффективности усилий, осуществляемых Организацией в этой области, необходимо совершенствовать координацию и сотрудничество между всеми элементами данного механизма, тем более что ресурсы ограничены, а Организации приходится выполнять все более многочисленные задачи. |
In the case of personnel, either civilian or military, to be deployed overseas, it would be advantageous that they be provided with their normal administrative, maintenance and support elements, to ensure that they would be as self-sufficient as possible. |
В случае развертывания в других странах персонала - будь то гражданский или военный персонал - выгоднее развертывать его вместе с его обычными административными обслуживающими и вспомогательными элементами, с тем чтобы он обладал максимальной степенью автономности. |
The three key elements of the Disaster Preparedness Programme are the development of human resources, the strengthening of institutional capacities and the implementation of community-based, low-cost technology projects for preparedness and prevention. |
Тремя ключевыми элементами Программы обеспечения готовности к стихийным бедствиям является развитие людских ресурсов, укрепление организационного потенциала и осуществление на местах недорогостоящих технологических проектов для обеспечения готовности и предупреждения. |