| Analogies can be drawn from other elements of general international law. | Можно провести аналогию с другими элементами общего международного права. |
| Most countries need to do more in the way of structural adjustment, the three main elements of which are stabilization, liberalization and privatization. | Большинству стран необходимо сделать большее в плане проведения структурной перестройки, тремя главными элементами которой являются стабилизация, либерализация и приватизация. |
| These must be crucial elements for us here in setting a framework for social development. | Они должны стать важнейшими элементами, с помощью которых мы заложим основы социального развития. |
| Information sharing and teamwork are, inter alia, key elements of the management policy pursued by the Organization. | Основными элементами проводимой Организацией политики управления являются, в частности, обмен информацией и коллективный труд. |
| Often, constitutional guarantees and legislation are only two elements of a Government's measures against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | Зачастую конституционные гарантии и законодательство являются лишь двумя отдельными элементами комплекса мер, принимаемых правительством для борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| Social development and the worldwide dissemination of a culture of peace are definitely basic elements here. | Социальное развитие и распространение по всему миру культуры мира являются здесь, безусловно, основными элементами. |
| Training and education to promote a culture of honesty and integrity are critical elements in any campaign against corruption. | Подготовка кадров и просвещение в целях формирования культуры честности и порядочности являются исключительно важными элементами любой кампании, направленной на борьбу с коррупцией. |
| There is thus a need to distinguish between them and genuine criminal elements. | Необходимо проводить четкое различие между ними и настоящими уголовными элементами. |
| Disarmament and non-proliferation are essential elements of the security architecture. | Разоружение и нераспространение являются основными элементами структуры безопасности. |
| Accountable democratic Governments and the rule of law are vital elements in any development process. | Жизненно важными элементами в любом процессе развития являются подотчетность демократических правительств и правопорядок. |
| These priorities naturally also constitute the essential elements of the implementation in Switzerland of the Programme of Action. | Эти приоритеты, естественно, являются также основными элементами осуществления Швейцарией Программы действий. |
| The Italian Government attaches the greatest importance to problems of disarmament and non-proliferation, which are fundamental elements of its security policy. | Итальянское правительство придает наиважнейшее значение проблемам разоружения и нераспространения, которые являются основополагающими элементами его политики в области безопасности. |
| It was in the interests of all European Governments to seek the clarification of those concepts, which were elements of Community law. | В интересах правительств всех европейских стран добиться уточнения этих концепций, которые являются элементами права Сообщества. |
| India recognizes international cooperation and strategic alliances as integral elements of space efforts. | Индия признает, что международное сотрудничество и стратегические союзы являются неотъемлемыми элементами космической деятельности. |
| Human rights in general can be distinguished from the rule of law, but some legal rights are necessary elements. | В целом права человека можно рассматривать обособленно от правопорядка, однако некоторые юридические права являются неотъемлемыми элементами. |
| These systems may be difficult to adjust if in future a larger proportion of crime involves transnational elements. | Эти системы будет трудно изменить, если в будущем число и объем преступлений с транснациональными элементами расширится. |
| Good governance and respect for human rights are fundamental elements of such an environment, as are macro-economic factors. | Основными элементами такой среды являются благое правление и уважение прав человека, а также макроэкономические факторы. |
| The operation, which was carried out by armed Sudanese opposition elements, resulted in the destruction of part of the pipeline. | В результате этого диверсионного акта, совершенного элементами вооруженной суданской оппозиции часть нефтепровода была разрушена. |
| Many sites are contaminated by caesium, strontium and other radioactive elements, while contamination by plutonium is still largely unstudied. | Многие районы заражены цезием, стронцием и другими радиоактивными элементами, а вопрос о загрязнении плутонием по-прежнему в значительной мере не изучен. |
| Appropriate user training and selective access comprise significant elements of the strategy to ensure rational use of the system. | Надлежащая подготовка пользователей и избирательный доступ являются важными элементами стратегии, призванной гарантировать рациональное использование системы. |
| Democratization and reconciliation are indispensable elements in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. | Важнейшими элементами консолидации мира в Боснии и Герцеговине являются демократизация и примирение. |
| In the course of imposing new sanctions against UNITA, the Council issued a list of UNITA members universally considered dangerous elements. | Наряду с введением новых санкций против УНИТА Совет опубликовал список членов УНИТА, повсеместно считающимися опасными элементами. |
| Humanitarian exceptions are vital elements of any sanctions regime. | Важными элементами любого режима санкций являются исключения по гуманитарным причинам. |
| The independence and effective functioning of the judiciary are necessary elements in the protection of economic, social and cultural rights. | Независимость и эффективное функционирование судебных органов являются необходимыми элементами для защиты экономических, социальных и культурных прав. |
| As we learn lessons from our history, peace and stability turn out to be essential elements for sustainable development. | Наша история учит нас тому, что мир и стабильность являются необходимыми элементами устойчивого развития. |