Command and control are vital elements of any operation. |
Насущными элементами любой операции являются управление и контроль. |
Programme budget presentation and the linkage between the various elements of the process would be improved. |
Это позволило бы улучшить формат бюджета по программам и взаимосвязи между различными элементами этого процесса. |
A total of 154 children were reported to have been recruited by former CNDP elements currently operating as FARDC. |
Бывшими элементами НКЗН, в настоящее время действующими в составе ВСДРК, было завербовано в общей сложности 154 ребенка. |
An increased use of improvised explosive devices and suicide attacks by anti-Government elements caused almost 60 per cent of the child casualties. |
На долю возросшего применения самодельных взрывных устройств и нападений смертников, совершенных антиправительственными элементами, пришлось почти 60 процентов от общего числа жертв среди детей. |
Twenty-four children were killed in crossfire between anti-Government elements and pro-Government forces. |
В перестрелках между антиправительственными элементами и правительственными силами было убито 24 ребенка. |
The United Nations conducts post-conflict planning in partnership with Governments and other elements of the international community. |
Организация Объединенных Наций осуществляет планирование на постконфликтный период совместно с правительствами и другими элементами международного сообщества. |
The elements have clear links and involve different but complementary structures, activities and skills. |
Между этими элементами имеются четкие связи и связанная с ними деятельность охватывает разные, но взаимодополняющие структуры, мероприятия и профессиональные навыки. |
Structural adjustment policies, including greater labour market flexibility, have been important elements in the current phase of economic liberalization. |
ЗЗ. Стратегии структурной перестройки, включая повышение гибкости рынка труда, являлись важными элементами нынешнего этапа экономической либерализации. |
It is important to find an appropriate balance and to develop effective coordinating mechanisms between the different elements of public liquidity support. |
Важно отыскать надлежащий баланс и создать эффективные координационные механизмы между различными элементами государственной поддержки ликвидности. |
Technical elements required for the implementation of the disaster recovery plan were completed. |
Работа над всеми техническими элементами, необходимыми для его осуществления, была закончена. |
They may contain both cylinders and bundles of cylinders as elements. |
Их элементами могут быть как баллоны, так и связки баллонов. |
MEGCs containing tanks as elements and which are authorized under Chapter 6.7 or 6.8 are not concerned here. |
В настоящем документе не рассматриваются МЭГК, элементами которых являются цистерны и которые утверждаются в соответствии с главой 6.7 или 6.8. |
The common elements of trafficking cases are coercion and deception. |
Общими элементами торговли людьми являются принуждение и обман. |
The majority of social protection programmes provide elements, or building blocks, of comprehensive and universal systems. |
Большинство программ социальной защиты служат элементами или основами всеобъемлющих и универсальных систем. |
It noted that development gap analyses and peer reviews were essential elements for effective follow-up arrangements. |
Она далее отметила, что анализ пробелов в развитии и экспертные оценки являются важнейшими элементами эффективных механизмов осуществления последующей деятельности. |
TCBMs are important elements of any effort to prevent the placement of weapons in outer space. |
МТД являются важными элементами любых усилий по предотвращению размещения оружия в космическом пространстве. |
Secondly, transparency and confidence-building measures are highly important elements in ensuring multilateral cooperation for the peaceful uses of outer space. |
Во-вторых, весьма важными элементами обеспечения многостороннего сотрудничества в мирном использовании космического пространства являются меры транспарентности и укрепления доверия. |
Information is presented according to the elements of the capacity-building framework. |
Информация представляется в соответствии с элементами рамок для укрепления потенциала. |
Political and social buy-in and increased participation of vulnerable populations in income stabilization programmes have been successful elements of the project. |
Успешными элементами данного проекта стали наличие политической и социальной поддержки и возросшее участие уязвимых слоев населения в программах стабилизации доходов. |
The objective for subprogramme 1 was reformulated to align it to relevant elements of focus areas 2 and 3. |
Цель подпрограммы 1 была переформулирована для приведения ее в соответствие с основными элементами ключевых областей 2 и 3. |
Since the activities are typically large elements, they will need to be broken down into more manageable tasks. |
Поскольку работы типично являются крупными элементами, их следует разбить на задания, которые легче поддаются управлению. |
It was suggested UNICEF further devise strategies for flexible and predictable funding, including thematic funding, which are essential elements in implementing the TCPR. |
ЮНИСЕФ было рекомендовано продолжать разрабатывать стратегии в отношении гибкого и предсказуемого финансирования, включая целевое финансирование, которые являются существенно важными элементами реализации ТВОП. |
Roads, transport, water and irrigation, power and telecommunications are important elements of rural infrastructure, and essential for rural transformation. |
Дороги, транспорт, водоснабжение и ирригация, электроснабжение и телекоммуникации являются важными элементами сельской инфраструктуры, которые необходимы для перестройки сельских районов. |
Conclusions need to be elaborated; relevance, transparency and understandable concepts are important elements. |
Существует необходимость тщательной проработки выводов, при этом важными элементами являются релевантность, транспарентность и понятность концепций. |
SPLA regulars deployed nearby also quickly engaged the SAF elements of the Joint Integrated Unit. |
Находящиеся поблизости регулярные подразделения НОАС быстро вступили в бой с элементами совместного сводного подразделения СВС. |