It was good that, in contrast with some previous briefings we have had, there were some positive elements to record as well as negative ones. |
Хорошо, что в отличие от некоторых предыдущих брифингов, которые проводились здесь, наряду с негативными элементами здесь имеются и некоторые позитивные. |
Our Government and people will, as a matter of priority, pursue these criminal elements so as to bring them to justice. |
Наше правительство и народ будут в качестве приоритетной задачи вести борьбу с этими уголовными элементами, с тем чтобы привлечь их к ответственности. |
Since the criterion concerning a reasonable possibility of effective redress was already rather broad, no further elements of uncertainty should be added. |
Учитывая, что критерий, в соответствии с которым предоставляется разумная возможность получения эффективной компенсации, сам по себе является достаточно широким, нет необходимости дополнять его новыми элементами неопределенности. |
The European Union agrees with the general thrust of paragraph 11 and the different elements included therein and maintains that good governance, transparency and accountability facilitate the confidence-building process. |
Европейский союз согласен с общей направленностью пункта 11 и с различными включенными в него элементами и считает, что благое управление, транспарентность и отчетность способствуют процессу укрепления доверия. |
(a) Development of agriculture and fishing, two basic elements; |
а) развитие сельского хозяйства и рыболовства, являющихся двумя важнейшими составными элементами экономики; |
It is undeniable, to be sure, that specific confidence-building measures are key elements that are necessary in any disarmament undertaking. |
Нельзя отрицать, разумеется, что конкретные меры укрепления доверия являются ключевыми элементами, необходимыми для любых инициатив в области разоружения. |
Political and economic factors that could have direct effects on security are core elements that have the potential of giving full expression to the establishment of confidence. |
Политические и экономические факторы, которые могли бы непосредственно сказаться на безопасности, являются ключевыми элементами, способными выразить в полном объеме интересы установления доверия. |
Particularly in Asia and Latin America, foreign direct investment, mobilization of domestic resources and growth through trade will be important elements of financing for development. |
Прямые иностранные инвестиции, мобилизация внутренних ресурсов и обеспечение роста через торговлю станут важными элементами финансирования в целях развития, особенно в Азии и Латинской Америке. |
The mission noted that the policy environment, an institutionalized system of rural credit, vibrant community-based organizations and conduits to the larger economy were key elements in such a move. |
Миссия отметила, что политическая обстановка, институционализированная система сельского кредитования, активные организации общинного уровня и средства расширения экономики являются основными элементами для такого движения. |
Finally, my delegation believes that ownership, inclusiveness and legitimacy are all essential elements clearly identified in the International Conference and that the process must be fully supported. |
Наконец, я хотел бы отметить, что, по мнению моей делегации, такая самостоятельная роль, всеобщее участие и правовые основы являются важнейшими элементами, четко обозначенными на Международной конференции, и что этот процесс заслуживает полной поддержки. |
The central elements of the entire reform process will be technological innovation, the re-engineering of administrative processes and related structures, and the training of staff. |
Центральными элементами процесса реформ в целом станут технологическое новаторство, перестройка административных процессов и соответствующих структур, а также подготовка сотрудников. |
The revision of the reporting system, the enhancement of the dialogue with Member States and the deepening of cooperation with international and regional organizations are key elements for better implementation of Security Council resolution 1373. |
Пересмотр системы представления докладов, укрепление диалога с государствами-членами и углубление сотрудничества с международными и региональными организациями являются ключевыми элементами более успешного осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности. |
Other important elements in a successful national science and technology policy were the involvement of all stakeholders and support for private sector growth. |
Другими важными элементами успешной реализации национальной политики в области науки и техники является участие всех заинтересованных сторон и поддержка частного сектора. |
Official development assistance (ODA) and multilateral development financing remain key elements of official financial cooperation for addressing poverty through development. |
Официальная помощь в целях развития (ОПР) и многостороннее финансирование развития остаются важнейшими элементами официального финансового сотрудничества в деле решения проблемы нищеты на основе развития. |
Judging by the viewpoint of existing arms control treaties, verification provisions are not key elements of such a treaty. |
Судя по действующим договорам в области контроля над вооружениями, положения о верификации не являются ключевыми элементами подобных договоров |
The main elements of differentiation regard: |
Основными элементами упомянутых различий являются следующие: |
In cooperation with the government of Southern Sudan, our military, together with the humanitarian and the civilian elements of the mission, has been able to prevent escalations. |
В сотрудничестве с правительством Южного Судана нашим военным подразделениям совместно с гуманитарными и гражданскими элементами миссии удалось предотвратить обострение ситуации. |
The Committee wishes to stress that prevention, care, treatment and support are mutually reinforcing elements and provide a continuum within an effective response to HIV/AIDS. |
Комитету хотелось бы подчеркнуть, что профилактика, уход, лечение и поддержка являются взаимоусиливающими элементами, которые в системе эффективного реагирования на проблемы ВИЧ/СПИДа образуют своего рода континуум. |
All in all, for security and development to be mutually reinforcing elements of a sustainable peace, reform of the security sector is essential. |
В целом для обеспечения того, чтобы безопасность и развитие стали взаимодополняющими элементами устойчивого мира, требуется проведение реформы сектора безопасности. |
Other elements of the strategy will be as follows: |
«Другими элементами стратегии будут являться: |
Until mid-1999, the United Nations had conducted just a small handful of field operations with elements of civil administration conduct or oversight. |
Вплоть до середины 1999 года Организация Объединенных Наций имела лишь небольшое число полевых операций с элементами гражданской администрации или надзора за ней. |
In that regard, the linkages between elements of security sector reform, such as disarmament, demobilization and reintegration, and a development framework are important. |
В этом отношении важны связи между различными элементами реформы в сфере безопасности, такими, как разоружение, демобилизация и реинтеграция, с одной стороны, и структура развития - с другой. |
India has established two major space systems that form important elements of national infrastructure: |
З. Индией созданы две крупные космические системы, которые являются важными элементами национальной инфраструктуры: |
Good preparation was essential to the success of the review, and national and regional reviews were crucial elements of the process. |
Особо важное значение для успешного проведения обзора имеет эффективная подготовка, при этом важными элементами этого процесса являются национальные и региональные обзоры. |
Most limit such effects to those that are deemed essential or factual elements of the offence, which in cases of fraud usually requires the presence of victims. |
Большинство стран ограничивают такие последствия теми последствиями, какие считаются существенными или фактическими элементами состава преступления, что в случае мошенничества, как правило, требует наличия потерпевших. |