Those are the key elements of a more ethical and effective drug control regime than the one that haunts today's world. |
Перечисленные моменты являются ключевыми элементами более этичного и эффективного режима контроля над наркотиками, чем тот, что преследует наш нынешний мир. |
Starting as a predominantly power/speed metal band with heavy symphonic elements, they later gravitated towards a progressive sound with an emphasis on ballads. |
Преимущественно исполняя музыку в жанрах пауэр- и спид-метал с тяжёлыми симфоническими элементами, позже группа тяготела к прогрессивному звуку с акцентом на баллады. |
We can't help mentioning his great works with elements of humor (Concertino for violin, Variations for wind instruments and percussion). |
В это же время он сочинил произведения с элементами юмора (Концертино для скрипки, Вариации для духовых и ударных). |
Its interstellar medium consists of diffuse gas enriched by elements emitted from evolved stars. |
В пространстве между звёздами рассеяно много газа, который обогащён элементами, созданными проэволюционировавшими звёздами. |
The common elements that are usually identified with the "European" social model are a quest for equality and a strong welfare state. |
Общими элементами, которые, как правило, отождествляются с «европейской» социальной моделью, являются борьба за равноправие и сильное государство всеобщего благосостояния. |
He hoped that the Committee would not unnecessarily disturb the balance between those three elements which had been so difficult to achieve. |
Он выражает надежду на то, что Комитет не будет без особой нужды нарушать достигнутое с таким трудом равновесие между этими тремя элементами. |
On its fiftieth anniversary, the United Nations can take credit for significant elements in the existing global-security architecture. |
Отмечая свое пятидесятилетие, Организация Объединенных Наций может гордится важными элементами существующего ныне здания глобальной безопасности. |
Continued fighting between both elements of ULIMO is held responsible for displacement in Bomi and Grand Cape Mount counties in the order of 75,000 people. |
По причине продолжающихся боевых действий между обоими элементами УЛИМО в графствах Боми и Грэнд Кейп Маунт в положении перемещенных лиц оказалось около 75000 человек. |
Pasturage and water are the two essential elements for pastoral production, and are primarily managed by the customary principles which sanction their unlimited access. |
Пастбища и запасы воды являются двумя существенно важными элементами скотоводства, и пользование ими основано главным образом на существующих обычаях, запрещающих неограниченный доступ к ним. |
The Church was built since 1802 to 1810 using elements of classicism and "Siberian Baroque". |
Церковь Спаса Нерукотворного образа была построена в 1802-1810 годах в стиле классицизма с элементами «сибирского барокко». |
Gaskets or other sealing elements shall be used with closures, unless the closure is inherently leakproof. |
Затворы должны быть снабжены прокладками или другими герметизирующими элементами, за исключением тех случаев, когда затворы сами по себе являются герметичными. |
MECGs shall possess stabilizing members external to the elements to provide structural integrity for handling and transport. |
МЭГК должны быть оснащены стабилизирующими приспособлениями, не связанными с элементами, для обеспечения конструкционной целостности при погрузке, разгрузке и перевозке. |
All procurement staff were involved in the various elements of vendor-related activities and bid-related activities. |
Весь закупочный персонал занимается различными элементами связанной с поставщиками деятельности и деятельности, связанной с проведением торгов. |
More resources might also be devoted to replicating, where appropriate, elements of protection mandates that have proven successful. |
Возможно, потребуются дополнительные ресурсы для того, чтобы, в случае необходимости, воспользоваться некоторыми наиболее удачными элементами мандатов по защите гражданских лиц. |
Arguably the elements of the conventional intellectual toolkit found most wanting are the capital asset pricing model and its close cousin, the efficient-market hypothesis. |
Пожалуй, самыми востребованными элементами общепринятого интеллектуального арсенала являются модель оценки доходности активов и ее близкий родственник, гипотеза об эффективности рынка. |
We concluded that competitive conditions of employment, together with effective human resources management based on modern management practices, are crucial elements for strengthening the international civil service. |
Мы пришли к выводу о том, что конкурентоспособные условия службы наряду с эффективным управлением людскими ресурсами на основе современной практики в области управления являются решающими элементами для укрепления международной гражданской службы. |
Emergency preparedness and resilience, essential elements of corporate governance, are of utmost importance when planning and delivering United Nations mandated activities both at Headquarters and in the field. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям и устойчивость перед лицом таких ситуаций, являющиеся важными элементами организационного управления, имеют огромное значение в процессе планирования и проведения Организацией Объединенных Наций предусмотренных ее мандатом мероприятий в Центральных учреждениях и на местах. |
The organizational resilience management system comprises integrated decision-making and operation coordination bodies, linking the core elements to ensure that processes are undertaken in a timely and coherent manner. |
В систему обеспечения организационной жизнеспособности входят органы, отвечающие за согласованное принятие решений и координацию деятельности в целях установления связей между основными элементами, с тем чтобы добиться своевременности и слаженности при осуществлении процессов. |
Abuses by undisciplined elements of the Somali National Security Forces against civilians were also reported during the period, although these are said to have decreased in recent times. |
В течение периода, освещаемого в настоящем докладе, поступали также сведения о нарушениях, совершенных недисциплинированными элементами национальных сил безопасности Сомали в отношении гражданских лиц, хотя, согласно сообщениям, в последнее время их число уменьшилось. |
In June 2013, four trucks carrying 160 tons of humanitarian assistance were temporarily hijacked and looted by elements of Al-Khandak in Idlib governorate. |
В июне 2013 года четыре грузовика, перевозившие 160 тонн грузов, предназначенных для гуманитарной помощи, были временно угнаны и разграблены элементами группировки «Аль-Хандак» в мухафазе Идлиб. |
The outcomes of those two processes are expected to form central elements of the post-2015 development agenda soon to be negotiated. |
Предполагается, что результаты этих двух процессов станут центральными элементами повестки дня в области развития на период после 2015 года, которая будет обсуждаться в ближайшее время. |
Improvised explosive devices planted alongside busy roads and suicide attacks by anti-Government elements in civilian areas accounted for the largest number of civilian deaths and injuries. |
Мирные жители чаще всего гибли и калечились при детонации самодельных взрывных устройств, установленных вдоль оживленных дорог, и в результате устраивавшихся антиправительственными элементами вылазок смертников в пунктах проживания гражданского населения. |
The Commission documents a number of attacks by "Janjaweed" gangs who are described as wearing khaki uniforms, uniforms associated with Chadian elements. |
Комиссия приводит документальные доказательства целого ряда нападений банд «джанджавид», члены которых, согласно описаниям, были одеты в форму цвета хаки, ассоциируемую с чадскими элементами. |
Continued delays in providing these idle ex-combatants with reintegration opportunities leave them open to exploitation by manipulative political elements, particularly during the electoral period. |
Сохраняющиеся задержки с предоставлением этим находящимся без дела бывшим комбатантам возможностей реинтеграции создают угрозу того, что они могут быть использованы занимающимися манипуляциями политическими элементами, особенно в период выборов. |
In conclusion, my three main points today have been centred on the triangular relationship of aid, growth and trade - all integral elements of Danish development policy. |
В заключение я хотела бы заметить, что три моих основных идеи сегодня были сосредоточены на тройственной взаимосвязи между помощью, экономическим ростом и торговлей, причем все они являются неотъемлемыми элементами датской политики в отношении развития. |