It is difficult to ascertain the extent to which pro-Government elements use disproportionate or indiscriminate force in the conduct of hostilities, bringing harm to civilians. |
Трудно точно оценить масштабы применения проправительственными элементами в ходе боевых действий непропорциональной или неизбирательной силы, наносящей ущерб гражданскому населению. |
It follows that the linkage between the three elements and the right to life should be strengthened in order to guarantee that everyone may live in a more dignified manner. |
Таким образом, для обеспечения каждому человеку возможности более достойной жизни необходимо укреплять взаимосвязь между этими тремя элементами и правом на жизнь. |
Since 1967, the occupying Power had institutionalized racism and discrimination in its most barbaric form: prolonged foreign military occupation with elements of colonialism and apartheid. |
С 1967 года оккупирующая держава узаконивает расизм и дискриминацию в самой варварской форме - длительной военной оккупации с элементами колониализма и апартеида. |
France shared its experience on the operational value of the European Union Multinational Theatre Exploitation Laboratory (MNTEL) to analyse elements of IED incidents and help mitigate the threat. |
Франция поделилась своим опытом относительно оперативной ценности Многонациональной эксплуатационной лаборатории Европейского Союза на театре военных действий (МЭЛТВД) для анализа инцидентов с элементами СВУ и содействия смягчению угрозы. |
The discussions highlighted the fact that, despite the foreseeable progress on autonomous technologies, the systems will remain machines, acting according to pre-programmed elements. |
Дискуссии высветили тот факт, что, несмотря на предсказуемый прогресс в развитии автономных технологий, системы будут оставаться машинами, действующими в соответствии с заранее запрограммированными элементами. |
In May 2013, two schools were reportedly looted by FSA elements in Hama, resulting in their closure and the interruption of classes for about 1,500 students. |
В мае 2013 года, согласно сообщениям, две школы в Хаме были разграблены элементами ССА, в результате чего пришлось закрыть эти школы и прекратить занятия для примерно 1500 учащихся. |
With regard to the process going forward, an empirical approach was a critical need and, in that context, some sort of measurable elements were necessary. |
Для дальнейшего продвижения процесса крайне важное значение имеет эмпирический подход, и в этом контексте необходимо определиться с теми или иными измеряемыми элементами. |
Therefore, in addressing the communicant's allegations, it is important to keep the right balance between the substantive elements of the Convention and the discretion left to the Party for implementation. |
Поэтому при рассмотрении утверждений автора важно соблюдать надлежащий баланс между субстантивными элементами Конвенции и положениями, исполнение которых оставлено на усмотрение соответствующей Стороны. |
Other important elements contributing to the implementation process for sustainable development include comprehensive diagnosis, assessment and evaluation, and transparent accountability mechanisms. |
Было отмечено, что другими важными элементами осуществления мер по обеспечению устойчивого развития являются всесторонний предварительный анализ, оценка и транспарентные механизмы подотчетности. |
Initial self-assessment, legislative assessments, in-country visits, work with legal drafters and consultation meetings with national stakeholders remain key elements of legislative assistance work under the Global Firearms Programme. |
Ключевыми элементами работы в этой области в рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию остаются первоначальная самооценка, законодательная помощь, посещения стран, работа с разработчиками законопроектов и консультативные совещания с заинтересованными сторонами на национальном уровне. |
Innovation, the business environment (especially for small and medium-sized companies), sectoral reforms, trade and border-crossing facilitation are key elements for competitiveness. |
Инновации, бизнес-среда (особенно для малых и средних компаний), секторальные реформы, торговля и упрощение процедур пересечения границ являются ключевыми элементами конкурентоспособности. |
Development is sustainable only if economic growth has at its core the satisfaction of fundamental human needs, self-reliance and interdependent relations between all elements of society. |
Развитие является устойчивым только в том случае, если в основе экономического роста лежат удовлетворение основных потребностей человека, обеспечение самодостаточности и взаимозависимые отношения между всеми элементами общества. |
This classification acknowledges that entrepreneurship statistics are a multi-domain statistical area, insofar as self-employment and business demography, for example, are key elements of statistical analysis needed to gauge entrepreneurial efforts. |
В этой классификации признается, что статистика предпринимательства является многогранной статистической областью, поскольку, к примеру, данные о самостоятельной занятости и бизнес-демографии являются ключевыми элементами статистического анализа, необходимыми для оценки предпринимательских усилий. |
In conjunction with that initiative, UNOPS will introduce a new practice and quality management system with strengthened process compliance and internal governance elements. |
В дополнение к этой инициативе ЮНОПС намерено внедрить новую практику и систему управления качеством с усиленными элементами контроля за соблюдением процедур и внутреннего управления. |
During her visit, President Hadi issued a statement prohibiting the recruitment and use of children by all elements of the country's military and security forces. |
Во время визита Специального представителя президент Хади выступил с заявлением о запрещении вербовки и использования детей всеми элементами вооруженных сил и сил безопасности страны. |
Despite these developments and the adoption of legislation on elections and political parties, which are key elements of the transition process, significant legal gaps still need to be addressed. |
Несмотря на эти изменения и принятие законодательства о выборах и политических партиях, которые стали ключевыми элементами переходного процесса, предстоит еще устранить значительные юридические пробелы. |
By these elements, we bind the circle and follow in the footsteps of our ancestors who pledged themselves to fight against the forces of darkness. |
Этими элементами мы содиняем Круг и идём по стопам наших предков, кто дал клятву сражаться с силами тьмы. |
Magyar? I don't speak to antiparty elements! |
Я не разговариваю с антипартийными элементами. |
MONUC has continued to provide operational support to FARDC aimed at stabilizing sensitive areas and expanding State authority, both of which are critical elements of the benchmarks. |
МООНДРК продолжала оказывать оперативную поддержку ВСДРК с целью стабилизации уязвимых районов и укрепления государственной власти, что является двумя важнейшими элементами контрольных показателей. |
Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack |
Существенными элементами в плане способности эффективно реагировать на любое нападение с применением биологического оружия являются эффективное командование, управление и связь. |
It has also specified that strengthening independent human rights structures and the participation of human rights advocates are important elements in ensuring the right to health. |
Также уточняется, что важными элементами для обеспечения права на здоровье являются укрепление независимых правозащитных структур и участие правозащитников. |
In the discussions, participants noted that there needs to be a mechanism to report progress on important elements of the process at the national level. |
В ходе дискуссии участники отметили, что необходимо создать механизм для представления информации о прогрессе в связи с важными элементами процесса на национальном уровне. |
One of the tasks of the Seventh Review Conference will be to build on the positive elements of previous ISPs and to strengthen the process further. |
Одна из задач седьмой обзорной Конференции будет заключаться в том, чтобы воспользоваться позитивными элементами предыдущих МСП и дополнительно усилить процесс. |
While regional integration and bilateral trade have been important elements of the multilateral trading system, they tend to discriminate against other trading partners by eroding the most favoured nation principle. |
Хотя региональная интеграция и двусторонняя торговля являются важными элементами многосторонней торговой системы, они, как правило, предполагают дискриминацию в отношении остальных торговых партнеров, подрывая принцип наибольшего благоприятствования. |
As far as the goods are concerned, these data elements are: |
Что касается грузов, то элементами таких данных являются: |