The problem had simply been with 23 people freed by criminal elements from the Andijan prison where they had been serving sentences for crimes committed. |
Проблема заключалась лишь в том, что 23 человека были освобождены уголовными элементами из андижанской тюрьмы, где они отбывали сроки за совершенные преступления. |
Key elements of such a regime would be following objective risk assessment procedures, defining socially acceptable level of risk, continuing scientific research and re-examining the precautionary measures as information becomes available. |
Ключевыми элементами такого режима могли бы стать соблюдение процедур объективной оценки риска, определение социально приемлемой степени риска, продолжение научных исследований и пересмотр мер предосторожности по мере накопления информации. |
Increasing the number of successful prosecutions against traffickers and providing support and protection to victims and witnesses are other important elements of the project. |
Увеличение количества случаев успешного преследования торговцев людьми и обеспечение защиты жертв и свидетелей и оказание им поддержки также являются важными элементами этого проекта. |
An effective global response requires a comprehensive approach that includes prevention, treatment, care and support, all of which are mutually reinforcing elements of a continuum. |
Эффективность глобальной кампании ответных мер зависит от комплексного подхода, включающего профилактику, лечение, уход и поддержку, которые должны стать взаимоусиливающими элементами единого непрерывного процесса. |
Tolerance and respect of diversity, the fight against all forms of discrimination, and equality between men and women are also fundamental elements of democracy. |
Другими основополагающими элементами демократии являются также терпимость и уважение многообразия, борьба со всеми формами дискриминации и равенство между мужчинами и женщинами. |
Recognizing that shelter and human settlements are key elements in reaching a peaceful and sustainable peace in the Middle East, |
признавая, что жилье и населенные пункты являются ключевыми элементами для достижения невооруженного и устойчивого мира на Ближнем Востоке, |
Current methods of measuring productivity change usually draw a dividing line between the influence of quantity and quality of factors of production and sizeable "unexplained" elements. |
В рамках существующих методов изменения динамики производительности труда обычно проводится четкая граница между воздействием количественных и качественных факторов производства и существенными "необъяснимыми" элементами. |
Further improvement of good relations with neighbouring countries and increased regional cooperation remain key elements for the stability and development of Bosnia and Herzegovina and the region. |
Ключевыми элементами стабильности и развития страны и региона по-прежнему являются дальнейшее улучшение добрых отношений с соседними странами и расширение регионального сотрудничества. |
This essential collaboration helps to ensure that all elements of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle remain closely linked. |
Это столь необходимое сотрудничество помогает обеспечить сохраняющуюся тесную взаимосвязь между всеми элементами цикла планирования по программам, составления бюджета, наблюдения и оценки. |
The efforts to identify its perpetrators and causes brought Afghanistan into central focus as suspected links were reported to have been found with certain elements in that country. |
Попытки найти виновных в терроризме и установить его причины привели к тому, что Афганистан оказался в центре внимания, поскольку сообщалось, что были установлены связи подозреваемых с некоторыми элементами в этой стране. |
The principal elements of the new paradigm should include, but not be limited to: |
Главными элементами этой новой парадигмы должны быть, в частности: |
In post-conflict situations such as these, effective humanitarian and development aid are elements vital to maintaining stable environments in which reconciliation can take root. |
В таких постконфликтных ситуациях эффективная гуманитарная помощь и помощь в целях развития являются важнейшими элементами сохранения стабильности, способствующей укоренению процесса примирения. |
Mr. Hirata said that political stability, a regulatory framework and physical infrastructure were three essential elements for the creation of a suitable environment for development and poverty reduction through economic activity. |
Г-жа Хирата говорит, что политическая стабильность, структура регулирования и физическая инфраструктура являются тремя важными элементами создания устойчивых условий для развития и сокращения масштабов нищеты на основе экономической деятельности. |
Preventive measures, post-conflict peacebuilding, and efforts to protect civilians were important elements of a comprehensive reaction by the United Nations to emerging crises. |
Превентивные меры, постконфликтное миростроительство и усилия по защите гражданского населения в вооруженном конфликте являются важными элементами комплексного реагирования Организации Объединенных Наций на возникающие кризисные ситуации. |
The representative of Morocco stressed that prevention and law enforcement were equally crucial elements in the fight against corruption and should be reflected in the future legal instrument. |
Представитель Марокко подчеркнул, что предупредительные и правоприменительные меры являются в одинаковой степени решающими элементами борьбы с коррупцией и должны найти отражение в будущем правовом документе. |
The main elements of reform are private participation, structural adjustments to control the market power of incumbents and open access to essential facilities. |
Основными элементами реформы являются участие частных субъектов, структурные преобразования для осуществления контроля за рыночным влиянием существующих участников рынка и открытие доступа к необходимой инфраструктуре. |
Science fiction becomes reality: for the iPhone or iPod, there is a modification that adjusts the user interface to the control elements from Star Trek. |
Научная фантастика становится реальностью: за iPhone или IPod, есть модификация, которая регулирует пользовательский интерфейс для управления элементами из Star Trek. |
At present the cardboard packing appearance has changed, namely - the design solution represents grey background with graphic elements; Scotch tape with Rostselmash logo; label with draft number. |
В настоящее время внешний вид картонной упаковки по запасным частям изменился, а именно - дизайнерское решение представляет собой серый фон с графическими элементами; скотч с логотипом Ростсельмаш; наклейка с чертёжным номером. |
Later, in the 1970s to 1980s, the latter style becomes more generalized and emotionally charged, expressionist, with elements of primitivism. |
Позднее, в 1970-1980-е годы, письмо становится более обобщённым и эмоционально окрашенным, экспрессионистским, с элементами примитивизма. |
Historically, price controls have often been imposed as part of a larger incomes policy package also employing wage controls and other regulatory elements. |
Исторически сложилось так, что контроль цен часто является частью более глобальной доходной политики, которая характеризуется также управлением заработной платой и другими регулирующими элементами. |
The Bill Hamel remix of "Touch of My Hand" is a trance track with elements of ambient. |
Bill Hamel remix на "Touch of My Hand" - это транс трек с элементами эмбиента. |
These stamp issues included several series of stamps with common design elements which were added to over a period of time, especially as inflation increased postal rates. |
Эти выпуски марок включали несколько серий почтовых марок с общими элементами дизайна, которые выпускались в течение определённого периода времени, особенно в связи с тем, что инфляция повышала почтовые тарифы. |
The KC1025 has the PowerPC CPU, while the KC1024 has processing elements only. |
В KC1025 встроено ядро архитектуры PowerPC, в то время как KC1024 обладает только процессорными элементами. |
Consider the unique S(3, 6, 22) Steiner system, with 22 elements and 77 blocks. |
Рассмотрим единственную систему Штейнера S (3, 6, 22) {\displaystyle S(3,6,22)} с 22 элементами и 77 блоками. |
His current work highlights international historical conflicts through visual tensions created by manipulating historical photographs, artifacts, coat of arms and natural elements. |
Его нынешние работы отражают международные исторические конфликты по средствам создания визуального напряжения между историческими фотографиями, артефактами, геральдикой и элементами природы. |