| Increasing funding and developing human resources are crucial elements in strengthening research capacity. | Увеличение объема финансирования и развитие людских ресурсов являются важнейшими элементами укрепления научно-исследовательского потенциала. |
| Democracy must be fully exercised, and responsible media, and a responsible civil society, are key elements in that respect. | Демократия должна быть реализована в полной мере, и ответственные средства массовой информации и ответственное гражданское общество являются ключевыми элементами в этой связи. |
| Trade liberalization and WTO membership were key elements of the country's development strategy. | Либерализация торговли и членство в ВТО являются ключевыми элементами стратегии развития страны. |
| Technology transfer, fair trade and capacity-building were also elements that needed to be considered. | Передача технологий, справедливые условия торговли и наращивание потенциала также являются элементами, требующими рассмотрения. |
| Civil institutions of governance are being re-established in all areas previously occupied by armed non-State elements. | Во всех районах, которые ранее были оккупированы негосударственными вооруженными элементами, восстанавливается работа гражданских институтов правления. |
| No clue is being ignored in the continued investigation of this event, including the suspect's connections with elements resident in Germany. | При расследовании этого инцидента учитываются любые улики, включая связи подозреваемого с элементами, проживающими в Германии. |
| The NBC however continues to investigate and closely watch for financial elements and activities of any suspected terrorists. | Несмотря на это, НБК продолжает расследовать и пристально следит за финансовыми элементами и деятельностью любых лиц, подозреваемых в терроризме. |
| Equally important elements in the process towards peace in Angola are those of economic reform and the development of good governance. | Не менее важными элементами мирного процесса в Анголе являются экономическая реформа и становление благого управления. |
| Diversification of the export structure reduces the risk associated with the first two elements. | Диверсификация структуры экспорта снижает степень риска, связанного с двумя первыми элементами. |
| The recurrence of individual cases and specific patterns of violations will be important elements to assess the success of such an endeavour. | Важными элементами для оценки успеха этих усилий будет число таких случаев и конкретные тенденции нарушений. |
| Political participation and voting were also elements that ensured advancement. | Политическое участие и участие в голосовании также являются теми элементами, которые обеспечивают дальнейший прогресс. |
| Discussion on each of the five areas of work demonstrated the connections betweens these elements. | И дискуссия по каждому из пяти направлений работы демонстрирует стыковки между этими элементами. |
| Several members had taken the view that it was the combination of facelessness with other elements that rendered a trial unfair. | По мнению некоторых членов Комитета, для признания судебного процесса несправедливым необходимо сочетание анонимности с другими элементами. |
| The elements of cooperation and assistance of peaceful use of outer space should also be added to the proposed treaty. | Предлагаемый договор также необходимо дополнить элементами по сотрудничеству и оказанию помощи в использовании космического пространства в мирных целях. |
| For his delegation, those three factors were very important elements in the future scale of assessments. | По мнению делегации оратора, эти три фактора являются важнейшими элементами будущей шкалы взносов. |
| Prevention, the development of social awareness and the provision of information are important elements of the programme. | Профилактические меры, повышение осведомленности общества и предоставление информации являются важными элементами этой программы. |
| For example, they do not commit offences with elements of violence. | Например, женщины не совершают преступлений с элементами насилия. |
| Teachers would need time to familiarize themselves with the new elements of the curriculum and might require additional training. | Учителям нужны время, чтобы ознакомиться с новыми элементами учебных программ, и, возможно, дополнительная подготовка. |
| Assessments would apply the ecosystem approach, examining the relationship between various human activities and elements of the ecosystem. | В рамках оценок будет применяться экосистемный подход, будут рассматриваться взаимосвязи между различными видами деятельности человека и элементами экосистемы. |
| Many participants identified integration and non-discrimination as key elements for ensuring that migrants made a positive contribution to countries of origin and destination. | Многие участники называли интеграцию и недопущение дискриминации ключевыми элементами, необходимыми для того, чтобы мигранты могли вносить позитивный вклад в развитие как стран происхождения, так и стран назначения. |
| We condemn all illegal exploitation, especially by foreign elements. | Мы осуждаем все формы незаконной эксплуатации, особенно иностранными элементами. |
| The New Partnership stresses peace and security, recognizing that democracy, human rights and good governance are fundamental elements of development. | Новое партнерство делает упор на мир и безопасность, признавая, что демократия, права человека и благое правление являются основополагающими элементами развития. |
| Sustainable development and good governance are essential elements in United Nations efforts to build peace. | Устойчивое развитие и благое управление являются важнейшими элементами усилий Организации Объединенных Наций в области миростроительства. |
| One delegation noted that abstinence and responsible behaviour must be included as essential elements of prevention. | Одна делегация отметила, что существенными элементами профилактических мер должны быть воздержанность и ответственное поведение. |
| The process should reflect a greater balance between two essential elements: democracy and effectiveness. | Процесс должен отражать больше равновесия между двумя ключевыми элементами: демократией и эффективностью. |