Use one or more previously completed formulas, along with any elements required and available on the Desk, to complete a more difficult formula. |
Использовать один или несколько ранее собранных рецептов вместе с требуемыми элементами - чтобы собрать более сложный рецепт. |
Fever is primarily a dance-pop album, with prominent elements of 1970s-influenced disco and Europop. |
Fever - преимущественно танцевальный поп-альбом с элементами диско и европопа в стиле 1970-х годов. |
Those were old Russian buildings with elements of the uzorochye. |
Это были древнерусские постройки с элементами господствовавшего в русской архитектуре тех лет узорочья. |
Its genre may be characterized as fantastic realism, or as an existential drama with elements of science fiction. |
Жанр фильма «Пыль» можно охарактеризовать как фантастический реализм, или же экзистенциальную драму с элементами фантастики. |
These homes were inspired by the neoclassical style, intended to reproduce elements of classical Greek architecture. |
В основу проекта положен неоклассический стиль, дополненный элементами классической греческого архитектуры. |
Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. |
Не забудьте ввести пробелы между элементами при их вводе непосредственно в окне "Команды". |
There's bound to be some sketchy elements when you live in a transitional neighborhood. |
Человек обычно сталкивается с подозрительными элементами, когда живет в районе рядом с автотрассой. |
The fact that the proposed transfer-of-power mechanism has not advanced significantly is almost entirely attributable to these two elements. |
Отсутствие существенного продвижения в отношении предлагаемого механизма передачи власти почти целиком обусловлено этими двумя элементами. |
It states the hypothesis that women's participation brought new elements, values and perspectives to those operations. |
В докладе проводится мысль о том, что участие женщин обогатило эти операции новыми элементами, ценностями и перспективами. |
It's these mega-explosions that likely seeded the early Universe with heavy elements. |
Видимо, эти мегавзрывы усеяли юную Вселенную тяжелыми элементами. |
Disarmament, demobilization and reintegration programmes have become essential elements in the growing multidimensional peacekeeping operations. |
Важнейшими элементами приобретающих все более широкие масштабы многоаспектных операций по поддержанию мира становятся программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Local consultation and ownership are very important elements, especially in that which concerns the victims themselves. |
Очень важными элементами здесь являются консультации с местными участниками и само участие местного населения, особенно в том, что касается самих жертв. |
Proposed is a radio-relay communication station with radio-frequency transceiving units and an antenna which is capable of providing electronic scanning by switching between primary antenna elements. |
Предложена станция радиорелейной связи с радиочастотными приемопередающими блоками и антенной, способной обеспечить электронное сканирование за счет переключения между первичными антенными элементами. |
However, it opposed efforts to alter the mandate in ways that would permanently add additional elements. |
Однако делегация Соединенных Штатов выступают против попыток такого изменения мандата, в результате которого он постоянно будет пополняться дополнительными элементами. |
Difficulties with individual elements of the package should not be allowed to unpick the overall good which is in it. |
Нельзя позволить, чтобы сложности с отдельными элементами пакета выхолостили его общее положительное содержание. |
Non-metals are normally reported with the major elements as wt % oxides. |
Сведения о неметаллах обычно представлены вместе с основными элементами в качестве процентной доли оксидов к весу. |
Demining and mine awareness may at that stage be the essential elements of mine action. |
Деятельность, связанная с разминированием, и информирование о минной опасности на этом этапе могут быть жизненно важными элементами разминирования. |
The report includes as an annex a publication on the analysis of analytical methods used in relation to trace elements. |
В приложение к отчету включен обзор аналитических методов, применяемых в работе со сверхредкими элементами. |
Some countries called for greater transparency, as well as a cooperative and consultative approach to address the trade-impeding elements of non-tariff measures. |
Некоторые страны призвали к повышению прозрачности, а также к применению основанного на сотрудничестве и консультациях подхода к решению проблем, связанных с препятствующими торговле элементами нетарифных мер. |
A peace process or even direct talks between the Government of Afghanistan and major armed opposition elements are unlikely before the elections. |
Вероятность того, что до выборов произойдут подвижки в мирном процессе или хотя бы начнутся прямые переговоры между правительством Афганистана и основными вооруженными оппозиционными элементами, мала. |
Monitoring, evaluation and reporting are critical elements of results-based management and together constitute the foundation of UN-Habitat accountability and transparency to the member States. |
Контроль, оценка и отчетность являются важнейшими элементами управления, основанного на конкретных результатах, все вместе они представляют собой основу, обеспечивающую подотчетность и транспарентность ООН-Хабитат для государств-членов. |
The elements in the best-interests assessment may be in conflict when considering a specific case and its circumstances. |
При рассмотрении того или иного конкретного случая и относящихся к нему обстоятельств возможно возникновение коллизии между элементами, используемыми при оценке наилучших интересов. |
She also stressed that income-generating activities, network creation, training and education were primary elements to ensure empowerment. |
Она также подчеркнула, что приносящая доход деятельность, создание сетей женщин, профессиональная подготовка и обучение являются важнейшими элементами, позволяющими обеспечить расширение их прав и возможностей. |
Political environment: It was broadly acknowledged that conflict prevention and resolution and good governance are indispensable elements for sustainable and people-centered development. |
Политическая среда: По общему признанию, предотвращение и урегулирование конфликтов, а также благое управление являются необходимыми элементами устойчивого процесса развития, в центре которого находился бы человек. |
The inventive highly-tight screw joint comprises internal and external mating elements with conical surfaces. |
Высокогерметичное резьбовое соединение снабжено внутренними (ВЭ) и наружными (НЭ) сопрягаемыми элементами с коническими поверхностями (КП). |