| The vital elements of such an environment would be continuing adherence to the ceasefire and the cessation of military assistance to the armed groups. | Жизненно важными элементами такой обстановки были бы постоянное соблюдение прекращения огня и прекращение оказания военной помощи вооруженным группам. |
| Naturally, our dialogue with them and with other elements of Haitian society must continue. | Естественно, необходимо продолжать наш диалог с ними и другими элементами гаитянского общества. |
| Those requirements are the very same elements that lay the basis for successful implementation of the road map. | Эти требования являются именно теми элементами, которые составляют саму основу успешного осуществления «дорожной карты». |
| This section also applies to pressure receptacles which are elements of MEGCs. | Положения настоящего раздела применяются также к сосудам под давлением, являющимся элементами МЭГК. |
| They are also, by the way, basic elements of any humanitarian deployment. | Эти аспекты также являются основными элементами любого гуманитарного развертывания. |
| The vaporizer/regulator is connected by electric wires to heat-sensitive elements of the electric commutator, provided with the switch unit. | Редуктор-испаритель связан электрическими проводами с термочувствительными элементами электрического коммутатора с блоком переключателей. |
| The printed circuit board together with housings and contact elements of light-emitting diodes are cast with the same compound. | Печатная плата совместно с корпусами и контактными элементами свето диодов залита тем же компаундом. |
| Objectivity, non-partisanship and accuracy in the communication of information are therefore essential elements of all activities in which human rights defenders engage. | Объективность, беспристрастность и точность при сообщении информации являются, следовательно, важными элементами всех мероприятий, в которых участвуют правозащитники. |
| The mechanism of donors purchasing products for food aid may be linked to elements that could be considered domestic support or export subsidies. | Механизм доноров, приобретающих товары в обмен на предоставляемую продовольственную помощь, может быть связан с элементами, которые рассматриваются как внутренняя поддержка и как субсидирование экспорта. |
| The device comprises a body provided with bypass ports embodied therein and an insert with a jet pump and sealing elements. | Установка содержит корпус, в котором выполнены перепускные окна, и вкладыш со струйным насосом и уплотнительными элементами. |
| Key elements of the project are a sustained teacher-training programme and the use of local customs for conflict resolution and peacemaking. | Ключевыми элементами этого проекта являются осуществление программы постоянной подготовки инструкторов и использование местных обычаев в целях урегулирования конфликтов и миротворчества. |
| Gender mainstreaming, empowerment of women and protection of children must constitute essential elements of any peace-building endeavour. | Учет гендерных вопросов, усиление роли женщин и защита детей должны являться важными элементами любых усилий по миростроительству. |
| Lastly, small and medium-sized enterprises were important elements in the economies of both developed and developing countries. | В заключение оратор отметил, что малые и средние предприятия являются важными элементами в экономике как развитых, так и развивающихся стран. |
| A body section contains at least two bays connected by representative connecting elements. | Секция кузова включает по крайней мере две секции силовой структуры, соединенные репрезентативными соединительными элементами. |
| Indeed, capacity-building, technical cooperation, education and training have become normal, uncontroversial elements of the relationship. | Действительно, создание потенциала, техническое сотрудничество, образование и подготовка кадров стали обычными, непротиворечивыми элементами взаимоотношений. |
| The rolling stock body consists of sections with pre-mounted equipment subassemblies and assemblies and built-in structural underframe elements. | Кузов подвижного состава состоит из секций с предварительно установленными узлами и агрегатами оборудования и встроенными конструктивными элементами рамы. |
| The pressure bulkhead comprises a spherical shell with meridionally oriented load-bearing elements, inner and outer belts, a wall and a backup strip. | Гермошпангоут содержит сферическую оболочку с меридиально ориентированными силовыми элементами, внутренний и наружный пояса, стенку и ленту-дублер. |
| The outlet working end of the cover plate interacts with the impact elements. | Выходной рабочий торец накладки взаимодействует с ударными элементами. |
| The leaf chain with resilient elements can be formed without any bushes. | Пластинчатая цепь с упругими элементами может быть выполнена без втулок. |
| National reporting on measures taken to implement the Convention and the adoption of national biodiversity strategies and action plans are critical elements in this regard. | Национальные доклады о мерах, предпринятых по осуществлению Конвенции и по принятию национальных стратегий и планов действий в области биоразнообразия являются в этом отношении исключительно важными элементами. |
| The afocal attachment is characterized in that the reflective elements are in the form of non-planar mirrors. | Афокальная насадка отличается тем, что отражающими элементами являются неплоские зеркала. |
| Each volume is further fillable with different elements, from reinforced concrete to heat insulating material and concealed engineering services. | Каждый объем предназначен для заполнения впоследствии различными элементами: от железобетона до теплоизоляционного материала, скрытых инженерных коммуникаций. |
| Knowledge and access to the latest advances in technology were key elements in international competitiveness. | Знания и доступ к последним достижениям в области технологии являются ключевыми элементами в сфере международной конкурентоспособности. |
| The Network agreed that education and information exchange were key elements for an effective ecosystem approach. | Сеть согласилась, что ключевыми элементами, обеспечивающими эффективность экосистемного подхода, являются обучение и обмен информацией. |
| In addition to the above core elements, there are also references to bilateral and multilateral cooperation and to research programmes in the Espoo Convention. | Наряду с вышеупомянутыми стержневыми элементами в этой конвенции также упоминается о двустороннем и многостороннем сотрудничестве и исследовательских программах. |