Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементами

Примеры в контексте "Elements - Элементами"

Примеры: Elements - Элементами
Some 250 civilians were also executed by anti-Government elements in Afghanistan. Примерно 250 гражданских лиц также были казнены в Афганистане антиправительственными элементами.
The Task Force continues its work on the individual elements of the draft guidelines. Целевая группа продолжит работу над отдельными элементами проекта руководящих принципов.
Ongoing training and vetting constitute essential elements for the re-establishment of reliable and trustworthy security institutions. Постоянные подготовка и мониторинг являются ключевыми элементами для возрождения надежных и пользующихся доверием силовых структур.
Cooperation and interaction with Member States are essential elements of the work of the Committee. Сотрудничество и взаимодействие с государствами-членами являются важными элементами работы Комитета.
In addition to that, amnesty and forgiveness are equally important elements of the healing process in fragile post-conflict societies. Кроме того, амнистия и прощение являются не менее важными элементами процесса «заживления ран» в нестабильных постконфликтных ситуациях.
The further privatization of urban land and the development of urban housing are core elements of comprehensive urban land policies. Основными элементами всеобъемлющей политики землепользования в городских районах являются дальнейшая приватизация земли в этих районах и развитие городского строительства.
The Albanian Government has followed attentively the latest developments in Kosovo and has condemned the violence exercised by extremist elements to destabilize the situation. Правительство Албании внимательно наблюдает за последними событиями в Косово и осуждает насилие, совершенное экстремистскими элементами в целях дестабилизации ситуации.
Important elements of the assessment in global terms will include the identification of critical technologies and the setting of priorities. Важными элементами оценки в глобальном контексте должны стать выявление критических технологий и установление прио-ритетов.
Access to information and public participation are crucial elements for ensuring sound decision-making for sustainable development. Доступ к информации и участие широких слоев населения являются важнейшими элементами обеспечения обдуманного принятия решений в поддержку устойчивого развития.
However, the result was clearly viewed as dangerous by conservative elements, who undertook a number of countermeasures to constrain the reformist trend. Однако результаты выборов были явно восприняты как опасные консервативными элементами, и они приняли ряд контрмер для сдерживания реформистских тенденций.
Here, a question of concern is whether stabilization and peacekeeping are really two separate elements. Здесь возникает вопрос о том, действительно ли стабилизация и миротворчество являются двумя изолированными элементами.
Nevertheless, Article 6 emphasizes that cooperation and assistance are important elements available to those States Parties which may require support in fulfilling their obligations. Тем не менее, статья 6 подчеркивает, что сотрудничество и содействие являются важными элементами, имеющимися в распоряжении у тех государств-участников, которым может требоваться поддержка в выполнении их обязательств.
The four approaches have some important common elements. Эти четыре подхода характеризуются некоторыми важными общими элементами.
Both these proposals are major elements of Russian thought on international interaction on anti-missile systems that would not prejudice the ABM Treaty. Оба эти предложения являются главными элементами российской идеи международного взаимодействия в противоракетной области, которые не наносят ущерба Договору по ПРО.
They were positioned near the areas of friction between the PUK and elements hostile to that group. Они были размещены близ районов, в которых отмечаются трения между ПСК и элементами, враждебными этой группировке.
Article 45 would then be restricted to non-monetary and expressive elements of the resolution of disputes. После этого статья 45 ограничивалась бы неденежными и экспрессивными элементами урегулирования споров.
In this regard, we believe that small States can contribute objectively on international peace and security issues without being hung up about subjective elements. В этой связи мы полагаем, что малые государства могут объективно вносить вклад в вопросы международного мира и безопасности без того, чтобы их деятельность увязывалась с субъективными элементами.
Accordingly, we encourage cooperation with non-governmental organizations and other elements of civil society to raise awareness of and support for the Treaty and its objectives. Соответственно, мы поощряем сотрудничество с неправительственными организациями и другими элементами гражданского общества для повышения информированности и поддержки Договора и его целей.
Serious attention was also given by the Forum leaders to the challenges presented by international criminal elements attracted to our region. Лидеры Форума также уделили большое внимание проблемам, связанным с международными преступными элементами, которых привлекает наш регион.
These various activities are all important elements of UNHCR's internal oversight capacity. Все эти различные виды деятельности являются важными элементами потенциала УВКБ в сфере внутреннего надзора.
Peace and development are the fundamental elements for the consolidation of relations of good-neighbourliness. Мир и развитие являются основополагающими элементами упрочения добрососедских взаимоотношений.
Prevention and treatment must be the central elements in reversing the current trends. Профилактика и лечение должны быть центральными элементами в преодолении нынешних тенденций.
Namibia subscribes to the principle that care, support and treatment are fundamental elements of an effective response. Намибия согласна с принципиальным положением о том, что уход, поддержка и лечение являются основополагающими элементами эффективного реагирования.
Russia supports the concept of strengthening coordination within the United Nations system and the interfunctioning of its key elements. Россия поддерживает концепцию укрепления координации в системе Организации Объединенных Наций и взаимодействия между ее ключевыми элементами.
The Conference discussed areas of cooperation and issues of strategic importance to both regions that will become key elements of a new strategic partnership. На этой Конференции обсуждались области сотрудничества и вопросы, имеющие стратегическое значение для обоих континентов, которые станут ключевыми элементами нового стратегического партнерства.