| We consider achieving the goals of disarmament and non-proliferation to be major elements of global and regional security systems. | Мы считаем достижение целей разоружения и нераспространения важными элементами глобальных и региональных систем безопасности. |
| That has resulted in complementing our military presence with civil elements. | В результате наше военное присутствие мы дополняем гражданскими элементами. |
| The attributes will become the data elements in the messages whereas the operations will be the objects methods. | Атрибуты станут элементами данных в сообщениях, а операции объектными методами. |
| Interventions have further included steps to increase coordination between the courts system and other elements of the criminal justice system. | Предпринятые меры, помимо этого, включали шаги по углублению координации между судебной системой и другими элементами системы уголовного правосудия. |
| Infrastructure services such as business incubators and S&T parks are considered as central elements in well-functioning national innovation systems. | Такие инфраструктурные услуги, как бизнес-инкубаторы и НиТ-парки, считаются центральными элементами хорошо функционирующих национальных инновационных систем. |
| Access to venture capital and the collaboration between venture capital investors and incubators are also crucial elements in this respect. | Доступ к венчурному капиталу и сотрудничество между венчурными инвесторами и инкубаторами также являются здесь важнейшими элементами. |
| Waste minimization, pollution prevention and cleaner industrial production are key elements of continuous improvement and increased eco-efficiency in industrial operations. | Ключевыми элементами непрерывного совершенствования промышленной деятельности и повышения ее эффективности с точки зрения охраны окружающей среды являются сведение к минимуму отходов, предотвращение загрязнения и повышение чистоты промышленного производства. |
| Such retreats constitute important elements in the national preparatory and consultative processes for informing and steering national participation in the Doha negotiations. | Подобные выездные мероприятия служат важными элементами национальных подготовительных и консультативных процессов для информационной подпитки и определения основ участия стран в дохинских переговорах. |
| Global and regional institutions and processess governing trade practices, such as the World Trade Organization, are essential elements of globalization. | Глобальные и региональные институты и процессы регулирования торговой практики, например, Всемирная торговая организация, являются важнейшими элементами глобализации. |
| Tax benefits for dependent children were new elements of the family support system, which mean a real support for families with higher income. | Налоговые льготы в отношении находящихся на иждивении детей являются новыми элементами системы помощи семьям, позволяющими реально повысить их доходы. |
| However, as will be seen from these Guidelines, the pertinent issues may vary somewhat between the different elements of the research community. | Однако, как это станет ясно из настоящих руководящих положений, между различными элементами исследовательского сообщества актуальность тех или иных вопросов может в какой-то мере варьироваться. |
| The advisers would also facilitate linkages between the elements of the criminal justice system and other sectors and advise the mission leadership on related legislative matters. | Они будут также содействовать поддержанию связей между элементами системы уголовного правосудия и другими секторами и консультировать руководство миссии по соответствующим законодательным вопросам. |
| However, reports of criminal activities, allegedly carried out by FNL elements, continued. | Однако по-прежнему поступали сообщения о преступлениях, якобы совершенных элементами НОС. |
| Good relations and strengthened cooperation between Afghanistan and Pakistan are essential elements in tackling the insurgency in the border region. | Добрососедские отношения и укрепление сотрудничества между Афганистаном и Пакистаном являются необходимыми элементами решения проблемы повстанческого движения в приграничном районе. |
| It also identified a virtuous circle between these three elements of trade and development. | В нем также определяется действенный циклический процесс между этими тремя элементами торговли и развития. |
| Adherence to best practices in debt management and a strong political will to introduce needed reforms are two key elements to accompany capacity-building efforts from technical assistance providers. | Принятие рациональной практики в области управления долгом и наличие твердой политической воли, необходимой для осуществления реформ, являются двумя ключевыми элементами, которые должны дополнять усилия по укреплению потенциала со стороны поставщиков технической помощи. |
| Schools have also been unintentionally damaged in artillery exchanges with anti-government elements and international military forces. | Кроме того, школам наносились и случайные повреждения в результате обменов артиллерийскими ударами между антиправительственными элементами и международными военными формированиями. |
| 65.6 Transparency, openness and consistency are key elements that the Security Council should observe in all its activities, approaches and procedures. | Ключевыми элементами, которые Совет Безопасности должен соблюдать во всех своих действиях, подходах и процедурах, являются транспарентность, открытость и последовательность. |
| In addition, local mediation and conflict resolution capacities are also essential elements in that process. | Кроме того, местный посреднический потенциал и возможности урегулирования конфликтов являются также важными элементами в этом процессе. |
| Pilot programmes in energy efficiency and renewable energy could provide elements of a solution. | Составными элементами решения проблемы могут стать экспериментальные программы обеспечения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии. |
| Incidents involving the Taliban and anti-government elements affecting the health sector | Происшествия, затрагивающие сектор здравоохранения и связанные с «Талибаном» и антиправительственными элементами |
| The reporting period was marked by continuous fighting between anti-government elements and Transitional Federal Government-backed Ethiopian forces in different locations throughout the country. | Отчетный период был отмечен непрекращающимися боями между антиправительственными элементами и силами поддерживаемого Эфиопией Переходного федерального правительства в различных районах по всей территории страны. |
| At the policy level, streamlined Customs and efficient transport have been key elements of this successful export growth. | На уровне политики ключевыми элементами этого успеха в наращивании экспорта стали оптимизация работы таможенной службы и эффективность транспорта. |
| However, on 24 March the Government announced an operation to pursue criminal elements in Basra. | Однако 24 марта правительство объявило о начале операции по борьбе с преступными элементами в Басре. |
| A flourishing and engaged civil society and an informed citizenry are important elements in that endeavour. | Процветающее и активное гражданское общество и информированные граждане являются важными элементами этих усилий. |