A training website that will teach the most important elements of protection of children as victims and witnesses of crime is currently in the development stage. |
Учебный веб-сайт, который будет ознакамливать с наиболее важными элементами защиты детей как потерпевших и свидетелей преступлений, в настоящее время находится на стадии разработки. |
Only the Confucian concept of harmony can rescue us here because it suggests not merely peace, but also beautiful and dynamic interaction between different elements within a whole. |
И спасти нас здесь может только конфуцианская концепция гармонии, поскольку она подразумевает не просто мир, но и безукоризненное и динамичное взаимодействие между различными элементами единого целого. |
This debate is an excellent opportunity to reflect upon and make progress on the four central elements that should guide the process of Security Council reform. |
Эти прения обеспечили прекрасную возможность подумать и достичь прогресса в связи с четырьмя основными элементами, которые должны направлять процесс реформирования Совета Безопасности. |
Police Directorate adopted the Manual on the procedures for reporting criminal offences with the elements of corruption and protection of persons reporting these offences. |
Управление полиции приняло Руководство по процедурам сообщений об уголовных преступлениях с элементами коррупции и защиты лиц, сообщающих о таких преступлениях. |
Provisions of the Law on the Prevention of Inappropriate Behaviour at Sports Events have been consistently implemented in order to prevent hooliganism and all types of assaults with elements of discrimination. |
Систематически применяются положения Закона о предупреждении неправомерного поведения на спортивных мероприятиях в целях предотвращения хулиганства и любых видов насильственных действий с элементами дискриминации. |
This is particularly problematic for women belonging to indigenous communities for whom the environment and the land are not commodities, but elements with a strong cultural value. |
Особые проблемы в связи с этим возникают для женщин, принадлежащих к общинам коренных жителей, для которых окружающая среда и земля являются не товаром, а элементами, имеющими высокую культурную ценность. |
If the abstract and deductive dimension were not adequately combined with the necessary practice-based inductive elements, the usefulness of the outcome could be compromised. |
Если не сочетать адекватным образом абстрактный и дедуктивный подход с необходимыми, основывающимися на практике индуктивными элементами, полезность результата может оказаться сомнительной. |
In preparation for the open meeting of the comprehensive review, the Committee requested its experts to prepare substantive background papers dealing with the above elements. |
В рамках подготовки к открытому заседанию, посвященному всеобъемлющему обзору, Комитет поручил своим экспертам составить справочные документы по вопросам существа, связанным с вышеизложенными элементами. |
Such investments in capital formation in the productive sectors lead to faster growth of value-added and employment, which are essential elements of the development process. |
Такие инвестиции в капиталообразование в производственных секторах приводят к ускорению роста добавленной стоимости и занятости, которые являются существенными элементами процесса развития. |
The democratization of the principal organs of the United Nations and respect for the role and authority of the General Assembly are important elements of that process. |
Важными элементами этого процесса являются демократизация главных органов Организации Объединенных Наций и уважение роли и авторитета Генеральной Ассамблеи. |
Economic forces should be reliable partners of the civil society calling for human rights, fair justice, health care, environmental protection, which will increasingly be indispensable elements for the building of future societies. |
Экономические силы должны стать надежным партнером гражданского общества в его усилиях по обеспечению уважения прав человека, справедливого отправления правосудия, охраны здоровья человека и окружающей среды, т.е. по тем направлениям, которые во все большей степени будут являться необходимыми элементами процесса строительства будущих обществ. |
Their religious, national, sectarian and ethnic diversity have been elements of strength, reinforcing national unity. |
Их религиозное, национальное, фракционное и этническое разнообразие являются элементами силы, укрепляющей национальное единство. |
Nor, since there is no correlating factor between the explosion and the constituent elements of the offence, can there be any question of rebellion. |
Речь не может идти и о неповиновении, поскольку нет никакой связи между взрывом и составными элементами преступления. |
Avoiding duplication and ensuring that potential areas of synergy with other existing review mechanisms were explored were other important elements of the design of the review mechanism. |
Другими важными элементами конфигурации механизма обзора являются предупреждение дублирования и обеспечение поиска возможной взаимодополняемости с другими существующими механизмами обзора. |
In the same context it should be underlined that good governance, accountability and transparency are crucial elements to release the benefits created by this debt release. |
В этой же связи необходимо подчеркнуть, что решающими элементами реализации выгод, получаемых в результате такого высвобождения долговых ресурсов, являются надлежащее управление, подотчетность и транспарентность. |
A summary could be provided with the basic elements (aim of the proposal, action to be taken and other related documents). |
Вместе с основными элементами может быть представлено и резюме (цель данного предложения, меры, которые надлежит принять, и другие соответствующие документы). |
The security situation remained serious during the reporting period, with deepening conflict between various political parties, factions, militia groups and elements of the insurgency. |
В целом обстановка в области безопасности в течение отчетного периода оставалась серьезной и характеризовалась углублением конфликта между различными политическими партиями, фракциями, группировками ополченцев и повстанческими элементами. |
Assisting the Government in identifying resources for long- and short-term funding and encouraging the support of a wide range of international partners will be essential elements for success. |
Важными элементами достижения успеха будет оказание правительству помощи в определении ресурсов для долгосрочного и краткосрочного финансирования и обеспечении поддержки со стороны широкого круга международных партнеров. |
Strongly condemns the threats and/or acts of violence and terrorism perpetrated by those elements seeking to undermine the political process. |
решительно осуждает угрозы и/или акты насилия и терроризма, совершаемые элементами, стремящимися подорвать политический процесс. |
In March 2007, tension and violence increased between Government forces and elements of Darfur Peace Agreement signatory SLM-Minawi on three separate occasions in both Northern and Southern Darfur. |
В марте 2007 года усилились напряженность и насилие в отношениях между правительственными силами и элементами ОДС/Минави, подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру; это проявилось в трех различных случаях как в Северном, так и в Южном Дарфуре. |
The key elements of this strategic approach are: |
Ключевыми элементами этого стратегического подхода являются: |
(a) Elderly persons should be encouraged to wear light coloured or fluorescent clothing with reflective elements at night; |
а) следует поощрять ношение престарелыми лицами в ночное время светлой и флуоресцирующей одежды, дополненной светоотражающими элементами; |
Underlying model and relationships between key elements |
основная модель и взаимосвязи между ключевыми элементами; |
The key elements of the closer strategic relationship between UNDP and UNCDF that have been agreed to date are as follows: |
Ключевыми элементами тесного стратегического взаимодействия между ПРООН и ФКРООН, согласованными на сегодняшний день, являются следующие: |
Key elements of the Act are: |
Ключевыми элементами этого Закона являются следующие: |