Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементами

Примеры в контексте "Elements - Элементами"

Примеры: Elements - Элементами
Reiterating that the promotion and protection of all human rights - economic, civil, social, political and cultural rights, including the right to development - are indispensable elements for peace, stability and development, подтверждая, что поощрение и защита всех прав человека - экономических, гражданских, социальных, политических и культурных прав, включая право на развитие, - являются неотъемлемыми элементами обеспечения мира, стабильности и развития,
The AWG-LCA agreed to carry out its work under agenda item 3 at its eighth session through one contact group in order to conclude its work on all the elements of the Bali Action Plan in a comprehensive and balanced manner. Other matters СРГ-ДМС приняла решение проводить свою работу по пункту 3 повестки дня на своей восьмой сессии в рамках одной контактной группы, с тем чтобы завершить свою работу над всеми основными элементами Балийского плана действий всеобъемлющим и сбалансированным образом.
(a) The interaction between different elements of the system (assessment of implementation, performance review, review of financial flows and collection and dissemination of best practices) in the light of their cross-fertilization and mutual reinforcement; а) взаимодействия между различными элементами системы (оценка осуществления, рассмотрение результативности, обзор финансовых потоков и сбор и распространение информации о передовой практике) в свете их взаимообогащения и взаимоукрепления;
To agree on international guidelines for dialogue among the followers of religions in different cultures through which moral values and ethical principles, which are common elements of religions, are confirmed and supported so as to strengthen stability and achieve prosperity for all humans. согласовать международные руководящие принципы ведения диалога между последователями религий, представляющими различные культуры, с помощью которых можно было бы утверждать и поддерживать моральные ценности и этические принципы, являющиеся общими элементами религий, в интересах укрепления стабильности и обеспечения благополучия всех людей;
Recognizes that the promotion and protection of cultural rights and the respect for different cultural identities are vital elements to advance freedom and progress everywhere, as well as to encourage tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples; признает, что поощрение и защита культурных прав и уважение различных культурных особенностей являются жизненно важными элементами повсеместного достижения большей свободы и прогресса, а также поощрения терпимости, уважения, диалога и сотрудничества между различными культурами, цивилизациями и народами;
The main elements of the design proposed for 2011, some of which are to be tested in the 2007 Test, are: Основными элементами планируемой переписи 2011 года, часть которых должны апробироваться в ходе пробной переписи 2007 года, являются следующие:
During the reporting period, in relation to the elements identified in paragraph above as areas needing attention in the process of further streamlining and strengthening the accreditation process, the Board undertook the following measures: За отчетный период в связи с элементами, определенными в пункте 23 выше в качестве областей, требующих внимания в процессе дальнейшего совершенствования и укрепления процесса аккредитации, Совет принял следующие меры:
Recognizes that full and productive employment and decent work for all, which encompass social protection, fundamental principles and rights at work and social dialogue, are key elements of sustainable development for all countries and are therefore a priority objective of international cooperation; признает, что полная и производительная занятость и достойная работа для всех, предусматривая социальную защиту, основополагающие принципы и права в сфере труда и социальный диалог, являются ключевыми элементами устойчивого развития для всех стран и таким образом одной из первоочередных задач международного сотрудничества;
Recognizing that diligent and transparent application of the rule of law at the national, regional and international levels, access to justice and democracy and the promotion of women's economic autonomy and non-discrimination policies are necessary elements in the promotion of sustainable economic growth and sustainable development, признавая, что добросовестное и транспарентное осуществление принципа верховенства права на национальном, региональном и международном уровнях, обеспечение доступа к правосудию и демократия и поощрение экономической самостоятельности женщин и стратегий недопущения дискриминации являются необходимыми элементами стимулирования поступательного экономического роста и устойчивого развития,
Secondly, and in purely administrative and bureaucratic terms, he asked how the Government of Denmark could determine and prove that acts of torture were or were not committed in Denmark if it was unable to base itself on precise elements in the form of a definition. Во-вторых, в связи с аспектами, которые носят исключительно административный и процессуальный характер, как правительство Дании может устанавливать и доказывать, были или нет совершены акты пыток в стране, если оно не может обосновать свое решение конкретными элементами, содержащимися в определении?
"NOTE: In bundles of cylinders and multiple-element gas containers whose elements are pressure receptacles under this section, only cylinders fulfilling the provisions of this section may be used." "ПРИМЕЧАНИЕ. В связках баллонов и многоэлементных газовых контейнерах, элементами которых являются сосуды под давлением, отвечающие положениям настоящего раздела, могут использоваться только баллоны, отвечающие положениям настоящего раздела."
promotion of direct and transverse policies for employment, through the recognition of innovation and the upgrading of education and training systems not just as factors for development, economic growth and employment, but also as key elements to combat the new forms of social exclusion. поощрение конкретных и общих директивных мер по обеспечению занятости с учетом признания того факта, что новаторство и модернизация систем образования и профессиональной подготовки являются не только факторами развития, экономического роста и расширения занятости, но и ключевыми элементами борьбы с новыми формами социального отчуждения.
(a) This definition combined elements that were purely definitional with others that were more closely identified with the legal regime of reservations, particularly with regard to the moment when a reservation may be formulated; а) что в этом определении чисто дефиниционные элементы смешаны с другими элементами, в большей степени имеющими отношение к юридическому режиму оговорок, в частности в том, что касается момента формулирования какой-либо оговорки;
the incorporation in national sustainable development strategies of appropriate science and technology elements and support for science development in SIDS, while also providing promotion and protection for traditional science and technology which includes local and indigenous knowledge and management practices; а) включению в национальные стратегии устойчивого развития надлежащих элементов, связанных с наукой и техникой, и оказанию поддержки в развитии науки в СИДС, пропагандируя и охраняя также традиционные научно-технические знания, элементами которых являются знания местных жителей и коренных народов и применяемые ими практические методы управления;
General introduction to the Elements of Crimes and the relationship between article 30, "Mental element", and the elements of crimes for articles 6, 7 and 8 Общее введение к элементам преступлений и связь между статьей 30 «Субъективная сторона» и элементами преступлений для статей 6, 7 и 8
6.8.3.4.1 [2.5.1.2.2 21x 250 (2)] The materials of every welded shell with the exception of cylinders, tubes, pressure drums and cylinders as part of bundles of cylinders which are elements 6.8.3.4.1 [2.5.1.2 21×250 (2)] Материалы для изготовления всех сварных резервуаров, за исключением баллонов, трубок, барабанов под давлением и баллонов из связок, являющихся элементами
(b) Provides management oversight and leadership to UNEP in its implementation of activities to protect the world's environment, including direct oversight of the major elements of the Environment Programme; Ь) осуществляет управленческий надзор и руководство ЮНЕП в контексте осуществления Программой мероприятий по охране мировой окружающей среды, в том числе прямой надзор за основными элементами Программы по окружающей среде;
Adoption of the format of reporting guidelines with five elements (implementation of the Convention, implementation of The Strategy, a financial annex and project and programme sheet, best practices and lessons learned); а. принятие формата руководящих принципов отчетности с пятью элементами (осуществление Конвенции, осуществление Стратегии, финансовое приложение и сводки по проектам и программам, передовая практика и извлеченные уроки);
Working groups or other structures might be established for specific periods of time in order to address components of an agreed work programme, or alternatively could be established as permanent structures for the implementation of one or more work programme elements; Рабочие группы или другие структуры могли бы создаваться на конкретные периоды времени, в течение которого они занимались бы компонентами согласованной программы работы, или же могли бы создаваться в качестве постоянных структур, которые занимались бы одним или несколькими элементами программы работы;
Urge the High Representative to assist in arranging compensation for the losses inflicted upon the suburbs of Sarajevo by the criminal Serb elements during the period of transfer of authority from the Serb entity to the Federation, using the funds aimed at reconstructing the Serb entity; настоятельно призвать Высокого представителя оказать содействие в заключении договоренности о выплате компенсации за ущерб, причиненный пригородам Сараево преступными сербскими элементами в период передачи власти от сербского образования Федерации, за счет использования средств, предназначенных для восстановления сербского образования;
National implementation of the right to food, strengthening of the international human rights system, active participation by civil society, and United Nations engagement in an ambitious research and operational agenda are crucial elements in a multi-track strategy for implementation of the right to food. Notes Важнейшими элементами этой многоцелевой стратегии по выполнению права на питание являются национальное осуществление права на питание, укрепление международной системы прав человека, активное участие гражданского общества и участие Организации Объединенных Наций в этой перспективной научно-исследовательской и практической программе.
Stresses also that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; подчеркивает также, что гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин и девочек являются основополагающими элементами для снижения степени их уязвимости к ВИЧ/СПИДу, и обращает особое внимание на то, что улучшение положения женщин и девочек играет ключевую роль в обеспечении сокращения масштабов этой пандемии;
The Chair will organize the work of this contact group in a manner that maintains the integrity of the Bali Action Plan, ensuring effective handling of specific issues arising - including issues that cut across different elements of the Bali Action Plan; а) Председатель организует работу этой контактной группы таким образом, чтобы сохранить целостность Балийского плана действий, обеспечив при этом эффективное рассмотрение конкретных возникающих вопросов, в том числе сквозных вопросов в связи с различными элементами Балийского плана действий;
(a) Option 1: the Conference of the Parties establishes an evaluation panel which receives national reports and non-compliance information from the Secretariat and global monitoring information from a global coordinating group established to oversee all elements of the implementation of a global monitoring plan. а) вариант 1: Конференция Сторон создает группу по оценке, которая получает национальные доклады и информацию о несоблюдении от секретариата, а также информацию о глобальном мониторинге от действующей в глобальном масштабе координационной группы, учреждаемой для ведения контроля за всеми элементами осуществления плана глобального мониторинга.
Her delegation attached great importance to the work of the Preparatory Commission on the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes. Делегация Болгарии придает большое значение работе Подготовительной комиссии над правилами процедуры и доказывания и элементами преступлений.