Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементами

Примеры в контексте "Elements - Элементами"

Примеры: Elements - Элементами
The definition proposed in the report is similar to the language and elements of Security Council resolution 1566. Предлагаемое в докладе определение сходно с формулировками и элементами резолюции 1566 Совета Безопасности.
The main elements for the fulfilment of the objectives of the Albanian separatist movement include intimidation, coercion and retaliation. Основными элементами, используемыми для достижения целей албанского сепаратистского движения, являются запугивание, принуждение и репрессии.
Further intensification of democratic institutions and the development of civic society are indispensable elements of peace, stability and reconciliation in the region. Дальнейшее укрепление демократических институтов и формирование гражданского общества являются необходимыми элементами мира, стабильности и примирения в регионе.
Demobilization and demilitarization are key elements in preventing violent behaviour and criminality from spreading in a fragile post-conflict society. Демобилизация и демилитаризация являются ключевыми элементами усилий по предотвращению распространения насильственного поведения и преступности в неустойчивом постконфликтном обществе.
The Government was committed to maintaining racial and religious harmony, and would remain firm in dealing with elements threatening that harmony. Правительство привержено сохранению расовой и конфессионной гармонии, и оно будет и впредь проявлять решимость в борьбе с элементами, угрожающими ее подорвать.
Alec Collett Detained in Lebanon by militias or unknown elements since 25 March 1985. Задержан ополченцами или неизвестными элементами и содержится в заключении в Ливане с 25 марта 1985 года.
Self-government, self-administration and self-management of indigenous peoples constitute elements of political autonomy. З. Самоуправление и самостоятельное решение административных и хозяйственных вопросов коренных народов являются элементами политической автономии.
Combined with specific structural, technical and financial/economic policy elements, this approach will bring about significant reductions in emissions of greenhouse gases. В сочетании с конкретными элементами структурной, технической и финансово-экономической политики такой подход приведет к значительному ограничению эмиссий парниковых газов.
I believe that creating linkages between substantive elements of the CD's work will not be conducive to progress. Я считаю, что увязки между существенными элементами работы КР не будут способствовать достижению прогресса.
Reforestation and the conservation of our preserves are now essential elements of our environmental policy. Лесовозобновление и сохранение запасов в настоящее время являются важными элементами нашей политики в области окружающей среды.
We regard such zones as important elements that complement the NPT. Мы считаем такие зоны важными элементами, которые дополняют ДНЯО.
We believe that these concepts are basic elements which form the basis of the purposes and principles of this initiative. Мы считаем, что эти концепции являются главными элементами, составляющими основу целей и принципов этой инициативы.
The first is, political parties, movements and civil society, which are indeed all essential elements to any healthy democracy. Первый - политические партии, движения и гражданское общество, которые являются поистине самыми важными элементами любой здоровой демократии.
These are all essential elements to ensure a stable international order. Они являются основными элементами обеспечения стабильного международного порядка.
Good governance at the national and local levels and the active involvement of civil society in the development process were major elements of national capacity-building. Благое управление на национальном и местном уровнях и активное включение в процессы развития гражданского общества являются основными элементами укрепления национального потенциала.
Nor does this encouraging trend seem to be affected by propaganda issuing from certain radical elements calling for people not to participate. Как представляется, эту обнадеживающую тенденцию не останавливает пропаганда, проводимая некоторыми радикально настроенными элементами и призывающая население не участвовать в этом процессе.
Gaskets or other sealing elements shall be used with all removable heads. Все съемные днища должны быть снабжены прокладками или другими герметизирующими элементами.
Keeping all markets open and maintaining continued growth in world trade are key elements in overcoming this crisis. Ключевыми элементами преодоления этого кризиса являются сохранение открытости всех рынков и поддержание непрерывного роста мировой торговли.
Insurance regulation and supervision are dynamic elements of economic policy that have to be adapted constantly to changing requirements, perceptions and economic needs. Регулирование и контроль в сфере страхования являются динамичными элементами экономической политики, которые необходимо постоянно корректировать с учетом изменяющихся требований, представлений и экономических потребностей.
Decentralization and democracy in cultural life are key elements in Norwegian cultural policy. Принципы децентрализации и демократии в культурной жизни являются ключевыми элементами политики Норвегии в этой области.
As in other fields of human rights, information and education are indispensable elements for ensuring the prohibition of torture. Как и в других областях, касающихся прав человека, информирование и просвещение являются важными элементами для обеспечения запрещения пыток.
Political reconciliation and, ultimately, a political settlement will also be critical elements of a lasting and durable solution for Afghanistan. Политическое примирение и в конечном счете урегулирование станут также решающими элементами прочного и долгосрочного урегулирования в Афганистане.
A careful reading of Agenda 21 shows that the drafters viewed it as a bridge between otherwise distinct and occasionally even opposing elements. Тщательный анализ Повестки дня на XXI век показывает, что составители рассматривали этот документ в качестве связующего звена между самостоятельно изолированными, а порой даже противоречащими друг другу элементами.
Solidarity and cooperation must remain the two main elements in translating words into deeds. Двумя главными элементами процесса превращения слов в дела должны оставаться солидарность и сотрудничество.
The pricing of the natural monopoly elements, including transmission and distribution, would, however, normally remain regulated. Что касается цен, связанных с элементами естественной монополии, включая передачу и распределение, то они, как правило, оставались бы регулируемыми.