Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
My soon could and should be better, but I'm making myself as I left the board in your blog, monetize it first and then I will invest in creating the "brand" through a logo and a unique theme and custom. Мои могут и должны вскоре быть лучше, но я делаю себе, как я покинул в вашем блоге, первый монетизации, и тогда я инвестировать в создание "брэнд" через логотип, а также уникальный и специальные темы.
"Takie dela" received various awards, including the Government media prize in 2017 for "creating a new format of a resource support of charity in Russia", the Sakharov Prize and others. «Такие дела» отмечены различными наградами, в том числе премией Правительства в области средств массовой информации за 2017 год «за создание нового формата ресурса по поддержке благотворительности в России», премией имени Сахарова и другими.
Putin's 1999 article proposes that the state should closely regulate and develop the natural resources sector through creating companies with close links to the power vertical, making the firms big enough to compete with multinationals. Путин в статье 1999 года предположил, что власти субъектов страны должны строго регулировать и развивать сектор природных ресурсов через создание компаний с тесными связями с вертикалью власти, через создание фирм, достаточно больших для конкуренции с западными мультинациональными корпорациями.
The modern phenomenon of extensive suburban growth, satellite urban development, and migration of city dwellers to villages has further complicated the definition of towns, creating communities urban in their economic and cultural characteristics but lacking other characteristics of urban localities. Современная тенденция к расползанию пригородов и субурбанизации, развитие городов-спутников и миграции городских жителей в пригороды, которые ещё более усложнили определение городов, создание сообществ городов относительно их экономических и культурных особенностей, но в отсутствии других характеристик городских населенных пунктов.
In his view, the vast majority of the cost of digital technologies comes at the start, in the design of hardware (e.g. sensors) and, more important, in creating the software that enables machines to carry out various tasks. С его точки зрения, львиная доля затрат на цифровые технологии приходится на начало их внедрения, на разработку хардвера (например, сенсоров) и, что более важно, на создание софтвера, который позволяет машинам выполнять различные задачи.
Harassment means any unwanted behaviour associated with any personal circumstance with the effect or intent of adversely affecting the dignity of a person or of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment. Домогательство определяется как любая форма нежелательного поведения, связанная с любыми личными обстоятельствами и имеющая своим результатом или целью оскорбление достоинства того или иного лица или создание обстановки запугивания, враждебности, унижения или оскорбления.
Mr. Stack presents himself as a lawyer representing the mysterious Mr. Bitcoin, but we've come to realize he is Mr. Bitcoin, and the penalty for creating a currency is ten to 30 years. Мистер Стэк отрекомендовал себя адвокатом, представляющим интересы загадочного мистера Битмонеты, но нам стало ясно, что он и есть мистер Битмонета, а за создание валюты грозит тюремный срок от 10 до 30 лет.
The CIC Working Group - Young Opinion focuses on creating a global network of young conservationists under the age of 35 who are enthusiastic about wildlife and its sustainable management, in line with the views of the CIC. Деятельность рабочей группы «Мнение молодых» CIC направлена на создание глобальной сети молодых охотников, которые интересуются дикой природой, её разумным использованием, и разделяют взгляды CIC.
So, as an organization, we put together a prize discovery process of how to come up with prizes and write the rules, and we're actually looking at creating prizes in a number of different categories. Поэтому как организация, мы разработали процесс создания премии: как придумать премию и составить правила, и сейчас мы рассматриваем создание премий в нескольких разных категориях.
The North Carolina Zoo in the United States of America has funded and supervised many projects at the zoo, including improvements to housing of the animals, such as climbing structures and standoff barriers, with additional help in creating a business plan for the zoo. Зоопарк Северной Каролины, США, финансировал и руководил многими проектами Кабульского зоопарка, в том числе улучшением условий содержания животных, такими как создание структур для лазанья и барьеров, а также оказывал дополнительную помощь в создании бизнес-плана для зоопарка.
The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this: We need to learn to love the flawed, imperfect things that we create and to forgive ourselves for creating them. То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем: Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание.
So, the whole activity of working with my hands and creating objects is very much connected with not only the idea realm, but also with very much the feeling realm. Так что вся моя работа руками и создание объектов очень тесно связаны не только со сферой идей, но и со сферой чувств.
In this case, it was picking up bones and creating a tool, using it as a tool, which meant that apes just, sort of, running around and eating and doing each other figured out they can make things if they used a tool. В этом случае, это было поднятие костей и создание инструмента, что означало что обезьяны просто как бы бегая туда-сюда и имея друг друга вдруг поняли, что они могут изготовлять предметы, если они будут использовать инструменты.
Brooks voiced the character Russ Cargill in The Simpsons Movie and for "about a week", he was to reprise the role of Scorpio, but the staff felt that creating a new character was a better idea. Брукс также озвучивал Раса Каргилла в полнометражном фильме «Симпсоны в кино», тоже «около недели»; первоначально он должен был вновь сыграть Скорпио, но продюсеры посчитали, что создание нового персонажа было бы более хорошей идеей.
Similar to the devices under the Sony Xperia Z series, the Xperia Z2 has an "Omni-Balance", according to Sony, which is focused on creating balance and symmetry in all directions. Подобно устройствам серии Sony Xperia Z, телефон имеет дизайн в соответствии с концепцией Sony «Omni-Balance», которая ориентирована на создание баланса и симметрии по всем направлениям.
The goal of the partnership is to enhance the sporting and commercial success of the respective clubs by sharing expertise and experience as well as creating new opportunities for the clubs in both areas. Целью партнёрства является повышение спортивного и коммерческого успеха, создание новых возможностей для соответствующих клубов путём обмена опытом и информацией.
Ivanyan made a significant contribution to the formation of the army structures and services of the Nagorno-Karabakh Republic, especially in artillery, creating the training of military units, centers, shooting ranges, and polygons. Внес значительный вклад в формирование армейских структур и служб АО НКР, особенно артиллерии, создание учебных воинских частей, центров, стрельбищ и полигонов.
For Light Touch Installation (LTI) deployments, creating a task sequence is similar to configuring an answer file (and in fact leverages such an answer file under the hood). Для установок Light Touch Installation (LTI) создание последовательности задач похоже на настройку файла ответа (и на самом деле она скрыто использует такой файл ответа).
This strategy serves two major objectives: securing the conditions for IDPs to live in dignity and their integration into Georgian society; and creating the necessary conditions to enable them to return home voluntarily, in dignity and safety. Указанная стратегия служит достижению двух основных целей: обеспечение безопасных условий достойного проживания ВПЛ и их интеграции в грузинское общество; создание необходимых предпосылок для добровольного возвращения домой в условиях, обеспечивающих сохранение достоинства и безопасности.
The principal goals of such policies, strategies and action plans should be to provide ESCWA members with improved competitiveness in the knowledge-based global economy and to support their own moves towards creating knowledge-based societies. Главные цели такой политики, стратегий и планов действий должны состоять в том, чтобы повысить конкурентоспособность стран - членов ЭСКЗА в условиях основанной на знаниях глобальной экономики и поддержать их усилия, направленные на создание основанного на знаниях общества.
Utilizing the existence of de facto multiple exchange rate systems in a rationalized manner and/or creating and streamlining such a system for purposes of resource transfers, resource mobilization and reversal of capital flight and ensuring availability of essential imports. Рациональное использование фактически имеющихся многоярусных систем валютного обмена и/или создание или упорядочение таких систем для целей перевода ресурсов, мобилизации ресурсов, пресечения оттока капиталов и обеспечения стабильности основных видов импорта.
This gathering will aim at setting the rules for boosting the economy and development in the two regions, and at creating economic programmes based on partnership for the benefit of the countries of the two regions and their peoples. Целью этой встречи станет разработка норм для подъема экономики и развития в обоих регионах, а также создание экономических программ, основанных на партнерстве на благо стран этих двух регионов и их народов.
Requests African Governments to continue to implement political and economic policy reforms aimed at creating a favourable domestic environment for enterprise and innovations without which rapid development is not possible; просит правительства стран Африки продолжать осуществлять политические и экономические реформы, направленные на создание благоприятных внутренних условий для предпринимательства и изобретательства, без которых невозможно быстрое развитие;
However, for an insurance company starting agricultural insurance there would be a substantial investment in developing insurance awareness and in creating a network on which other companies might then take a "free ride". Однако страховой компании, которая выходит на рынок сельскохозяйственного страхования, придется вложить существенные средства в проведение массово-разъяснительной работы среди населения и в создание сети, которой впоследствии могут "бесплатно" воспользоваться другие компании.
It was, however, pointed out that the Council's competence under the Charter to create ad hoc tribunals in response to a particular situation endangering international peace and security should be distinguished from the current endeavour of creating an international criminal court with general powers and competence. Однако было отмечено, что компетенция Совета в соответствии с Уставом создавать специальные трибуналы в связи с той или иной конкретной ситуацией, угрожающей международному миру и безопасности, должна различаться с нынешней деятельностью, направленной на создание Международного уголовного суда, обладающего общими полномочиями и компетенцией.