Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
Other initiatives undertaken by EDM focused on creating a healthier working environment. Другие инициативы, предпринятые программой РУ, ориентировались на создание еще более здоровой рабочей атмосферы.
Increasingly, youth service programmes are creating spaces for the participation of young people. В программах служб по делам молодежи все чаще предусматривается создание возможностей для участия молодых людей в жизни общества.
That public-private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs. Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50000 новых рабочих мест.
This facilitates what-if experimentation and creating and comparing multiple scenarios. Это облегчает эксперименты «что-если» и создание и сравнение нескольких сценариев.
Emerging economic policies were increasingly focused on boosting economic growth and creating jobs through industrialization. В рамках появляющихся в последнее время экономических стратегий упор все чаще делается на ускорение экономического роста и создание рабочих мест за счет индустриализации.
UI design in Flutter typically involves assembling and/or creating various widgets. Дизайн пользовательского интерфейса приложений Flutter обычно включает в себя использование и/или создание различных виджетов.
Fortunately, creating inflation is not rocket science. К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
It instigated systemic change, creating recurring experimental feedback loops. Он спровоцировал системное изменение, создание повторяющихся экспериментальных циклов с обратной связью.
Development assistance in creating the trade-supporting infrastructure and facilities for South-South trade is particularly critical. Особенно важное значение имеет помощь в целях развития, направленная на создание инфраструктуры и потенциала, обеспечивающих поддержку торговли Юг-Юг.
Added value through creating a win-win situation получение товаров с добавочной стоимостью и создание ситуаций, когда выигрывают все;
This means creating capabilities through education or training. Это означает создание возможностей на основе образования или профессиональной подготовки.
Policies aimed merely at creating unsustainable social safety nets are hardly lasting solutions. Политика, направленная лишь на создание неустойчивых механизмов социальной защиты, вряд ли обеспечит надежное решение проблемы.
This support is aimed at creating opportunities for high-level scientific interchange. Эта поддержка направлена на создание возможностей для обмена на высоком уровне научной информацией.
Secondly, creating enabling conditions domestically and more so internationally. Вторая область - это создание благоприятных условий на национальном и, что более важно, международном уровнях.
In January, the United Nations launched an inter-agency initiative aimed at creating sustainable livelihood opportunities. В январе Организация Объединенных Наций приступила к осуществлению межучрежденческой инициативы, направленной на создание возможностей для стабильного получения средств к существованию.
Swedish international development cooperation aims at creating conditions that will enable poor people to improve their lives. Участие Швеции в международном сотрудничестве в целях развития направлено на создание таких условий, которые позволят беднейшим слоям населения улучшить свою жизнь.
Effective practices also include creating enabling environments for girls to participate in decisions that affect their lives. К эффективной практике можно также отнести создание благоприятной обстановки для девочек в плане участия в принятии решений, влияющих на их жизнь.
In developing countries, labour market regulations and institutions must be geared towards creating labour-intensive jobs. В развивающихся странах нормы, регламентирующие функционирование рынка труда, и соответствующие институты должны быть нацелены на создание трудоемких рабочих мест.
Governments and other stakeholders are expected to promote related activities, including creating national committees. Ожидается, что правительства и другие заинтересованные стороны примут в этой связи соответствующие меры, включая создание национальных комитетов.
The Mission pursued its conflict resolution approach, as outlined in the Peace Consolidation Programme, aimed at creating a sustainable environment for peacebuilding. Миссия продолжила применять предусмотренный в программе упрочнения мира подход к урегулированию конфликтов, нацеленный на создание устойчивой среды для миростроительства.
We must allow investors to extract and use our raw materials only in exchange for creating new production facilities on the territory of our country. Мы должны разрешать инвесторам добывать и пользоваться нашим сырьем только в обмен на создание новейших производств на территории нашей страны.
In June 2012, the Government had adopted a decree creating a service for the protection of victims within the Ministry of Justice. В июне 2012 года правительство приняло постановление, предусматривающее создание в структуре министерства юстиции службы по защите жертв.
FAO stated that global health security implied protecting human and animal health and creating a healthy environment. ФАО отметила, что Глобальная медицинская безопасность предполагает охрану здоровья людей и животных и создание благоприятной для здоровья среды.
Some States parties expressed the view that the region itself bore the responsibility for creating a political environment favourable to a successful Conference. Некоторые государства-участники высказали мнение о том, что сам этот регион несет ответственность за создание политической обстановки, благоприятствующей успеху Конференции.
This includes creating the conditions and formulating a detailed and realistic timeline for the holding of elections, which are an important component of national reconciliation. Это предполагает создание условий и детальное определение реалистичных сроков для проведения выборов, которые являются важным элементом национального примирения.