Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
Creating a solid alliance with civil society will make the response more powerful. Создание прочного союза с гражданским обществом поможет нам повысить действенность ответных мер.
Creating jobs, reducing the unemployment rate and eliminating social and economic disparities have become major challenges of the country. Главными проблемами в нашей стране стало создание рабочих мест, сокращение уровня безработицы и устранение социального и экономического неравенства.
Creating decent work opportunities as an effective tool to assist those living in poverty is urgent. Срочно необходимо создание возможностей для достойного трудоустройства как эффективного инструмента помощи людям, живущим в условиях нищеты.
Creating better sustainable products and transparent labelling should be promoted. Следует стимулировать создание более эффективных товаров и прозрачное этикетирование.
Creating jobs and broadening economic participation are crucial to alleviate poverty, hunger and destitution. Создание новых рабочих мест и повышение занятости имеют принципиальное значение для сокращения масштабов нищеты, голода и обездоленности.
Creating an enabling environment for family life and social support for families with children is of special concern of the State. Создание благоприятных условий для жизнедеятельности семьи и социальная поддержка семей с детьми является предметом особой заботы государства.
Creating a children's organization along political and religious lines is prohibited. Создание детских организаций политического и религиозного направления запрещается.
Creating a Gender-Responsive Learning Environment, Ministry of Education and Sports; Создание благоприятной атмосферы для уделения внимания гендерной проблематике в учебных заведениях, Министерство образования и спорта
Creating opportunities for the legal, balanced movement of persons and for constructive dialogue with all stakeholders would be much more effective. Намного более эффективным было бы создание возможностей для легального, сбалансированного передвижения людей и конструктивного диалога со всеми заинтересованными сторонами.
Creating a world that is equitable, a world that will last, is our common responsibility. Создание справедливого мира - мира, который будет существовать долго, - является нашей общей ответственностью.
Creating a suitable infrastructure for the financing of innovative enterprises requires policy intervention. Создание подходящей инфраструктуры для финансирования инновационных предприятий требует вмешательства на уровне политики.
Creating conditions for the achievement of sustainable durable solutions demanded initiatives at all levels. Создание условий для достижения устойчивых долгосрочных решений требовало выдвижения инициатив на всех уровнях.
Creating opportunities for self-reliance through a community-based approach. 3.5 Создание возможностей самообеспечения на основе общинного подхода.
Creating conditions for sustainable development in Africa also means rising to the challenge of stability and lasting peace. Создание условий для устойчивого развития в Африке также подразумевает осуществление задачи по утверждению стабильности и прочного мира.
Creating efficient, modern and competitive agriculture and food management а) создание эффективной, современной и конкурентоспособной системы управления в области сельского хозяйства и продовольствия;
Creating and fulfilling income-generating job opportunities for young people can have direct positive consequences for the alleviation of poverty. Создание и реализация для молодежи возможностей заниматься приносящей доход деятельностью могут непосредственно способствовать смягчению проблемы нищеты.
Creating liveable communities for all ages Transportation Создание благоприятных жизненных условий в сообществах для представителей всех возрастов
It draws on the findings of the Comparative review on Creating a conducive environment for higher competitiveness and effective national innovation systems. В нем используются выводы сравнительно-аналитического обзора Создание благоприятных условий для повышения конкурентоспособности и эффективного функционирования национальных инновационных систем.
Creating international base for good practices of ESD project; Создание на международном уровне основы для распространения надлежащей практики работы по проектам ОУР.
Creating opportunities for cooperation difference countries; З. Создание возможностей для сотрудничества между различными странами.
Creating education programmes and didactical tools for ESD in primary and secondary schools. Создание образовательных программ и дидактических средств для ОУР в начальных и средних школах.
Creating the institutional framework for encounter, communication and problem-solving on the local level. Создание институциональных рамок для контактов, информирования и решения проблем на местном уровне.
The title of my remarks today, however, is "Creating the environment necessary for nuclear disarmament". Заголовок же моего выступления сегодня гласит: "Создание среды, необходимой для ядерного разоружения".
Creating and making sustainable the national chemical information exchange network. Создание и обеспечение устойчивости национальных сетей обмена информацией о химических веществах.
Creating a conducive environment for private-sector investment is crucial for sustainable growth and development. Создание благоприятных условий для осуществления капиталовложений частным сектором имеет решающее значение для устойчивого роста и развития.