Raising irrelevant preconditions and creating obstacles to ongoing negotiations also adversely affect negotiations and the spirit of goodwill that are essential for the successful cooperation of States. |
Выдвижение не имеющих отношения к делу предварительных условий и создание препятствий для текущих переговоров также негативно сказываются на переговорах и духе доброй воли, которые имеют существенно важное значение для успешного сотрудничества государств. |
€6,600,000 for creating 400 jobs appropriate for disabled persons in enterprises |
На создание 400 дополнительных рабочих мест для инвалидов на специальных предприятиях предусмотрено выделить 6600000 евро. |
The main themes of economic policy included creating an enabling environment for producers, investors and employers and improving governance and public finances. |
К числу основных тем экономической политики относились создание благоприятных условий для производителей, инвесторов и работодателей и повышение эффективности управления и улучшение положения дел в области государственных финансов. |
For Japan's neighbors, the International Atomic Energy Agency is not enough; their urgent worries are creating pressure to establish a regional mechanism. |
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии; для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма. |
Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there. |
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест. |
The strategy consists of establishing multi-stakeholder action plans, formulating institutional and legislative change to support implementation, and creating regular review mechanisms to monitor progress. |
Эта стратегия предусматривает разработку с участием большого числа заинтересованных сторон планов действий, обеспечение организационных и законодательных изменений в поддержку осуществления и создание механизмов для проведения на регулярной основе обзоров в целях контроля за прогрессом. |
It also means creating systems that give people the building blocks of survival, dignity and livelihood. |
Оно также означает создание систем, наделяющих людей способностью обеспечивать свое выживание, защищать свое достоинство и получать доступ к источникам средств к существованию. |
In April 2008, writer and lecturer Clay Shirky and computer scientist Martin Wattenberg estimated the total time spent creating Wikipedia at roughly 100 million hours. |
В апреле 2008 года писатель Клэй Ширки (англ. Clay Shirky) и компьютерный специалист Мартин М. Уаттенберг (англ. Martin M. Wattenberg) оценили общие затраты времени участников, потребовавшиеся на создание Википедии, примерно в 100 миллионов человеко-часов. |
Major peacebuilding challenges remain, however, in good governance and creating development opportunities for the public. |
Сьерра-Леоне представляет собой модель перехода от поддержания мира к миростроительству, хотя главными задачами в области миростроительства остаются пока обеспечение благого управления и создание возможностей в области развития для населения. |
This brings me to the second area where intensified efforts are needed - creating a secure environment for refugee-populated areas and humanitarian operations. |
Я подошла ко второй области, где нам необходимо активизировать усилия: создание безопасной обстановки в населенных беженцами районах и создание безопасных условий для проведения гуманитарных операций. |
The main objective of our Club is creating an integrated research and information field on the territories of Russia, CIS, Western and Eastern Europe. |
Главная цель нашего клуба - создание единого информационно-аналитического пространства на территории России, ближнего и дальнего зарубежья. |
A timetable was set for disarmament and for creating an integrated army. Guillaume Soro was appointed Prime Minister of a new transitional government in March. |
Его целью являлось воссоединение страны и создание условий для проведения президентских выборов, которые откладывались с 2005 года. |
The task involves creating a system of identifying, training and recruitment of young leaders capable to become a cadre replenishment for Nur Otan Party and state authorities. |
Задача подразумевает создание системы выявления, подготовки и рекрутирования молодых лидеров, способных стать кадровым пополнением для партии «Нұр Отан» и государственных органов власти. |
message board infamy - for creating bootable ISO's with FreeSWITCH. |
за создание загрузочного ISO образа диска с FreeSWITCH. |
The crural shape correction is an operation aimed at correcting your crural contours, creating their adequate size and filling the posttraumatic soft tissue defects with the use of implants. |
Коррекция формы голеней - операция направленная на исправление контуров, создание адекватного объема и заполнения посттравматических дефектов мягких тканей голени с использованием имплантов. |
The difference in magnification can also be eliminated by a combination of contact lenses and glasses (creating a weak telescope system). |
Возможно комбинированное использование контактных линз и очков(создание слабой телескопической системы). |
In legal practice of advocate Sergii Kryzhanivskyi now deserving position is occupied by an immigration process and creating conditions for lawyers in different countries to search for customers. |
В юридической практике адвоката Сергея Крыжановского теперь достойную позицию занимает иммиграционный процесс и создание условий адвокатам в разных странах мира для поиска клиентов. |
From my point of view, the main focus should be on creating places that make their people feel they belong. |
Мне кажется, в основе должно стоять создание таких мест, где люди чувствовали бы себя дóма. |
And so, what I've done is, I started getting interested in creating online social spaces to share that feeling with people who don't consider themselves artists. |
Поэтому меня заинтересовало создание сетевых социальных пространств, где можно поделиться этим чувством с людьми, которые не считают себя áсами. |
Willing to intensify efforts in implementing certain projects aimed at creating favourable conditions for cooperation in various fields, agreed upon the following: |
желая активизировать усилия по осуществлению ряда проектов, направленных на создание благоприятных условий для сотрудничества в различных областях, |
Efforts are continuing, aimed at creating conditions for new negotiations that might make it possible to conclude the work that has been languishing since Taba. |
Продолжаются усилия, направленные на создание условий для ведения новых переговоров, которые позволили бы завершить застопорившуюся после Табы работу. |
In responding to this epidemic, Liberia's vision remains one of creating an AIDS-free society and, by extension, creating a global community of societies free of AIDS. |
В борьбе с этой эпидемией Либерия предусматривает в своей концепции создание общества, свободного от СПИДа, и - в широком смысле этого слова - создание глобального союза обществ, свободных от СПИДа. |
One of this Ministry's first steps towards creating systems for regulating the emerging transport market was to set up a licensing service. |
Одним из первых мероприятий министерства транспорта и дорожного хозяйства Республики Молдова по созданию систем регулирования транспортной деятельностью на территории Республики Молдова, независимо от форм собственности экономических агентов в условиях формирования рынка транспортных услуг, стало создание службы лицензирования. |
The establishment of the International Security Assistance Force has made an important contribution towards creating a more secure environment in which the new Government can operate. |
Создание международных сил содействия безопасностивнесло важный вклад в установление более безопасной обстановки, в условиях которой может действовать новое правительство. |
Urban retrofitting: creating different sorts of spaces anduses out of places that are already there. |
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств испособов использования уже существующих мест. |