| Creating and Sustaining Competitive Advantage in the Workplace. | "Создание и удержание конкурентного преимущества" "на рабочем месте." |
| Creating moments of ecstasy is art, but science too. | Создание моментов экстаза - не только искусство, но и наука. |
| Creating new Indogenes would turn Defiance against us. | Создание новых индогенов обернёт Непокорный против нас. |
| Creating solid objects through pure mathematics. | Создание твердых объектов благодаря чистой математике. |
| Creating partnerships and alliances with all stakeholders | Установление отношений партнерства и создание союзов со всеми заинтересованными сторонами |
| Creating a world where everyone has an opportunity to be safe, economically independent, and educated is Rotary's mission. | Создание условий, в которых у всех будут возможности жить в безопасности, иметь экономическую независимость и образование, - в этом состоит задача клубов «Ротари». |
| The Creating Safe and Fair Workplaces: Strategies to Address Workplace Harassment in Queensland report was presented to the Government in April 2002. | В апреле 2002 года правительству был представлен доклад под названием "Создание рабочих мест на основе безопасности и справедливости: стратегии, направленные на решение проблемы насилия на рабочем месте в штате Квинсленд". |
| Creating a well-functioning carbon market was important for climate policy. | о) для политики по борьбе с изменением климата важное значение имеет создание нормально функционирующего рынка квот на выбросы углерода. |
| (a) Creating and enhancing electronic systems to monitor and protect borders; | а) создание и совершенствование электронных систем наблюдения и защиты границ; |
| Creating mechanisms of coordination that encompass this and other international initiatives would certainly contribute to avoiding duplication and to a more efficient use of international support. | Создание механизмов координации, включающих в себя эту и другие международные инициативы, несомненно, поможет избежать дублирования и повысить эффективность использования международной поддержки. |
| Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. | Создание национального учреждения по вопросам прав человека в стране с населением чуть более 100000 человек и ограниченными ресурсами является весьма сложной задачей. |
| Creating republican service for the diagnosis and supervision of the newborn by purchasing and delivering health equipment. | создание республиканской службы диагностики и мониторинга новорожденных путем закупки и поставки медицинского оборудования. |
| C. Creating a strong knowledge base on youth issues | С. Создание обширной базы знаний по вопросам молодежи |
| Creating the future: The creative economy in the contemporary society | Создание будущего: креативная экономика в современном обществе |
| (b) Creating and expanding global networks; | Ь) создание и расширение глобальных сетей; |
| Creating networks in universities, maintaining the integrity of the system, establishing proper written procedures and training students correctly are some important topics of concern. | Создание сетей в университетах, обеспечение целостности системы, установление надлежащих письменных процедур и правильная подготовка студентов - вот некоторые важные вопросы, представляющие интерес. |
| (b) Creating a centre for deploying volunteers and scheduling projects; | Ь) создание центра для размещения добровольцев и разработки проектов; |
| Okay, now if we could all take a look... at the second page of the blue handout... you'll see a section called "Creating Special Moments". | Так, давайте все заглянем... на вторую страницу синей брошюры... вы увидите раздел под названием "Создание особого настроения". |
| Creating an ECE web site on the process with links to partners' web sites; | создание веб-сайта ЕЭК, посвященного процессу и связанного с веб-сайтами партнеров; |
| Creating a network of family support offices aimed to sustain and consolidate the family as a fundamental entity of society by: | создание сети учреждений поддержки семей в целях сохранения и укрепления института семьи как основной ячейки общества посредством: |
| Creating and promoting mechanisms of protection and support to victims of violence, particularly women and children. | создание и поощрение механизмов защиты и поддержки жертв насилия, особенно женщин и детей; |
| Creating the conditions that enable the safe and efficient navigation of ships through the world's oceans is primarily the responsibility of flag States under UNCLOS and several other legal instruments. | Создание условий, благоприятствующих безопасному и эффективному судоходству во всех районах Мирового океана, является прежде всего обязанностью государств флага согласно ЮНКЛОС и ряду других юридических документов. |
| Creating a comprehensive network of monitoring and preventing violations of the Convention; | создание всеобъемлющей сети для мониторинга и предотвращения нарушений Конвенции; |
| Creating effective mechanisms for implementing gender policy as part of the State administrative reform process; | создание эффективных механизмов реализации гендерной политики в рамках реформы государственного управления; |
| Creating custom disks is not difficult, but it is the vendors responsibility to test the disks before shipping. | Создание собственных дисков несложно, но ответственность за тестирование дисков перед продажей лежит на производителе. |