Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
From 2015 a part of students of the program "Business-informatics" will undergo one-year training in the University Monpellier 2 on the joint MBA program "Creating new innovative companies". С 2015 году к программе подключился университет Монпелье-2, часть студентов получают возможность пройти годичную программу «Создание новых инновационных компаний».
To this end, the following is planned: Creating and setting up a regional metadata catalogue. создание и размещение в электронной системе регионального каталога метаданных.
(c) Creating a global enabling environment for development that is centred on peoples and individuals. с) создание глобальной среды, способствующей развитию народов и отдельных лиц.
Creating a permanent exposition of contemporary art in the hospital's ground will be important not only for professional art reasons, but also will promote contemporary art genres. Создание стационарной экспозиции актуального искусства на территории больницы будет иметь не только художественное значение, но и станет содействовать популяризации современных видов искусства.
The work takes three approaches: - Supporting teenage mothers and fathers in the first year following the birth of a child; - Training youth peer educators; - Creating specialized care areas for comprehensive adolescent health. Данная работа осуществляется по трем направлениям: - работа с матерями/отцами-подростками в течение первого года после рождения ребенка; - подготовка молодежных пропагандистов; - создание центров специальной помощи для подростков.
Creating conditions to ensure that medical services and assistance are provided to all in case of illness Создание условий, обеспечивающих всем доступ к медицинской помощи и медицинский уход в случае болезни
Creating supranational institutions adequate to the task would require not only a willingness to give up national sovereignty but a considerable degree of convergence in national preferences regarding what constitutes a desirable set of social arrangements. Создание наднациональных институтов, способных адекватно выполнять такие задачи, потребовало бы не только готовности отказаться от национального суверенитета, но и значительного сближения национальных представлений о правилах функционирования общества.
Creating a level playing field on energy taxation in the EU would harmonize economic incentives, eliminate gas-tank tourism by drivers crossing borders for lower prices, and improve the business climate in all of Europe's economies. Создание единых условий в области энергетического налогообложения в ЕС гармонизирует экономические стимулы, устранит бензотуризм водителей, пересекающих границы ради более дешевого топлива, и улучшит деловой климат во всех странах Европы.
Creating a new mechanism, as recommended by the study, would not per se solve that problem since such a mechanism would be tasked with addressing all forms of violence against children without distinction. Создание нового механизма, как это рекомендовано в исследовании, само по себе не решит данную проблему, поскольку на такой механизм будет возложена задача ликвидации всех форм насилия в отношении детей без каких бы то ни было различий.
In 2005-2007 the first stage of the project "Creating a system of free access to national and international information resources in the RSML" was successfully carried out. В 2005-2007 годах был реализован первый этап проекта «Создание в ГУ "Республиканская научная медицинская библиотека" системы свободного доступа к национальным и международным информационным ресурсам».
Creating additional nature reserves, for example, might sound like a great way to protect more species' natural habitats, but the economic benefits would not cover the nearly $1 trillion in costs. Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
(c) Creating centres of experimentation/agents of change: concepts and criteria; с) создание экспериментальных центров, являющихся движущей силой перемен: концепции и критерии;
Creating a new tribunal probably would not fulfil that criteria, as Mr. Zacklin himself has indicated previously, but some form of international umbrella, as suggested by the President of Sierra Leone and as proposed by many other people here. Создание нового трибунала, возможно, не будет отвечать всем этим требованиям, как указывал ранее сам г-н Заклин, однако некая форма международного законодательства, о которой говорил президент Сьерра-Леоне, а также многие другие выступавшие здесь ораторы, может оказаться полезной.
Presentation at Beijing at Round Table and Launch of NGO IRENE/Asia-Pacific Conference on "Creating an environment at National and International levels conducive to generating full and productive employment for all and its impact on sustainable development". Выступление на проходившем в Пекине совещании «за круглым столом» и проведение Азиатско-тихоокеанской конференции НРС-НПО по теме «Создание на национальном и международном уровнях условий, благоприятствующих полной и продуктивной занятости всех, и воздействие этого на устойчивое развитие».
Creating more Californias would of course require the approval of the federal government in Washington, where elected representatives from California - mainly from Obama's Democratic Party - have more power today than at perhaps any time in US history. Создание большего количества Калифорний, безусловно, потребовало бы одобрения со стороны федерального правительства в Вашингтоне, где избранные представители Калифорнии - главным образом от партии Демократов Обамы - имеют сегодня больше власти, чем, возможно, когда-либо в американской истории.
Creating an AETR e-file, including all relevant documents and links to EU-MS national security policies Создание электронного файла ЕСТР, включая все соответствующие документы и ссылки на национальную стратегию безопасности государств - членов ЕС
Creating Russian centres and holding various organized events across the country will undoubtedly lay the foundations for an innovative system of Russian teaching and learning that will live up to both contemporary standards and the modern world's cross-linguistic and intercultural markers. Через создание русских центров и проведение различных проектных и плановых мероприятий в масштабе республики, безусловно, будут реализованы основополагающие принципы по построению инновационной системы преподавания и обучения русскому языку, отвечающей современным стандартам и сегодняшним межязыковым и межкультурным ориентирам.
We have tried to make our conceptional contributions, for instance, with a working paper entitled "Creating a new momentum for a fissile material cut-off treaty", submitted to the 2008 Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference. Мы старались вносить свои концептуальные вклады, например за счет рабочего документа, озаглавленного "Создание новой динамики для договора о прекращении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ)", который был представлен Подготовительному комитету 2008 года обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО.
Creating an enabling environment, including by increasing access for developing countries to international economic opportunities and the non-imposition of conditionalities, are essential to the eradication of poverty. Важнейшее значение для искоренения нищеты имеет создание благоприятных условий, в том числе путем расширения доступа развивающихся стран к международным экономическим возможностям и отказа от навязывания условий при предоставлении помощи.
Creating a market for such securities poses a number of challenges, however, especially because someone needs to pay the fixed cost linked to the design and issuance of the new instrument. Вместе с тем создание рынка таких ценных бумаг сопряжено с целым рядом проблем, особенно в связи с тем, что кому-то придется оплачивать фиксированные издержки, связанные с разработкой и выпуском нового инструмента.
3rd International Conference on Drugs and Young People, 13-15 May 2002, Sydney (Australia): Luta Nguyen, presented on "Countering Myths and Creating Opportunity: Working with Young Drug Users in Cabramatta". З-я Международная конференция по наркотикам и проблемам молодежи, 13 - 15 мая 2002 года, Сидней (Австралия), - Лутат Нгуен выступил с докладом на тему "Развенчание мифов и создание возможностей: работа с молодыми наркоманами в Кабраматте".
(b) Creating and strengthening incident response capabilities, including CERTs, and strengthening CERT-to-CERT cooperation; Ь) создание и укрепление потенциала реагирования на инциденты, в том числе групп экстренной готовности к компьютерным инцидентам, а также налаживание более тесного сотрудничества между такими группами;
(e) World Food Programme: Creating a base for development through disaster or famine preparedness, mitigation and relief; (ё) Мировая продовольственная программа: "Создание базы для развития на основе обеспечения готовности к стихийным бедствиям и голоду, принятия мер по смягчению их последствий и оказания соответствующей помощи";
Setting up a simple TCP server involves the following steps: Creating a TCP socket, with a call to socket(). Создание простейшего ТСР-сервера состоит из следующих шагов: Создание ТСР-сокетов вызовом функции socket().
Creating some artwork, using Flash-from-Flash loading, XML configuring, logging through LocalConnection Object, Ant building, including movie into Shockwave for enabling data export feature, create distributive package with NSIS installer. Создание графики, использование загрузки вложенных роликов, XML-файлы настроек, лог с использованием объекта LocalConnection, сборка с помощью Ant, использование Shockwave для реализации функции экспорта данных, создание дистрибутива с помощью инсталлятора NSIS.