Hamas still holds Gilad, creating a severe humanitarian situation. |
«Хамас» по-прежнему удерживает Гилада, что создает нетерпимую гуманитарную ситуацию. |
UNDP is becoming a highly networked organization, creating new development opportunities through strategic partnerships. |
ПРООН становится организацией с чрезвычайно развитой системой связей, что создает новые возможности в области развития на основе стратегического партнерства. |
It is creating technical, policy and institutional frameworks that a country needs to access private financing for low carbon development. |
Оно создает технические, стратегические и институциональные рамки, которые необходимы странам для получения доступа к частным финансовым ресурсам в интересах обеспечения перехода к процессу низкоуглеродного развития. |
Unfortunately, the opposition was creating the impression that there had been no progress. |
К сожалению, оппозиция создает впечатление, что никаких сдвигов нет. |
And countries that have high fertility continue to experience rapid population growth, creating challenges in building capabilities in education and health and generating sufficient employment opportunities. |
А в странах с высокой долей рождаемости по-прежнему отмечаются быстрые темпы роста населения, что создает проблемы для наращивания потенциала в области образования и здравоохранения и для создания достаточных возможностей в плане трудоустройства. |
The presence of Syrian refugees is straining the capacity of the Kurdistan Regional Government to provide adequate social services, while also creating economic pressures. |
Присутствие сирийских беженцев ослабляет способность регионального правительства Курдистана предоставлять адекватные социальные услуги и одновременно создает экономическое давление. |
The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. |
Эта смесь инкапсулирует древесные волокна, что создает физический барьер на поверхности древесины и делает их недоступными для гнилостных грибков. |
Meanwhile, significant trade imbalances are also creating operational challenges and higher costs. |
Вместе с тем серьезная несбалансированность торговли также создает операционные трудности и приводит к повышению расходов. |
The joint mission is creating a virtuous circle which is contributing to the current economic recovery. |
Совместная миссия создает условия для формирования благотворного цикла, который способствует нынешнему экономическому подъему. |
Moreover, different broadband levels and capacity requirements were creating new challenges, particularly in the developing world. |
Кроме того, различие в уровнях и пропускной способности широкополосного доступа создает новые проблемы, в частности в развивающихся странах. |
This procedure is creating unnecessary secretarial work and the associated confusion where several versions of the Regulation are simultaneously in force. |
Подобный порядок создает излишний объем работы для секретариата и приводит к определенной путанице, когда одновременно действуют разные варианты правил. |
Meeting the needs of displaced women and girls in cities requires solutions rooted in a development approach that promotes self-reliance and engages existing structures rather than creating parallel systems. |
Удовлетворение потребностей перемещенных женщин и девочек в городах требует решений, предполагающих в таком подходе к развитию, который способствует уверенности в своих силах и использует действующие структуры, а не создает параллельные системы. |
Regarding youth entrepreneurship, young people were often blamed for looking for jobs instead of creating jobs for themselves. |
Что касается молодежного предпринимательства, то молодежь часто обвиняют в том, что она ищет работу, а не создает рабочие места сама. |
It may also be premature to consider the concept of common concern as creating rights for individuals and future generations. |
Было бы также преждевременно считать, что концепция общей заботы создает права для отдельных лиц и будущих поколений. |
The Executive Director said UNICEF was creating a "new normal". |
Директор-исполнитель сказал, что ЮНИСЕФ создает новый «стандарт». |
It's creating more and more empty space, filled with even more nothingness. |
Оно создает большее пустое место, заполненное даже большим количеством небытия. |
It may be that he's creating a fake identity for Mr. Casey. |
Вероятно это он создает поддельную личность для мистера Кейси. |
He's a sadist and he's enjoying the panic he's creating. |
Он садист и наслаждается паникой, которую создает. |
Right now he's probably creating a very strong alibi. |
Сейчас он создает себе идеальное алиби. |
Gambling is now so prevalent among college students, it's creating serious problems with few easy answers. |
Известно, что азартные игры настолько распространены среди студентов, что это создает ряд проблем. |
The portal's creating a door in the fabric of space and we just cracked it open. |
Портал создает проход в структуре пространства, и он начал открываться. |
It's creating hyperlinks, if you will, between images. |
То есть создает гиперссылки, если угодно, между изображениями. |
And the average Facebook user is creating 90 pieces of content each month. |
И средний пользователь Facebook создает 90 единиц информации каждый месяц. |
I think it's creating a bridge between the body and the spirit. |
Думаю, он создает связь между телом и душой. |
And now the mothership is creating millions of video game warriors to destroy your planet. |
Флагманский корабль создает миллионы воинов из видеоигр, чтобы уничтожить вашу планету. |