Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
While the Affirmative Action (Employment) Act is aimed at creating equal opportunities for all, it is acceptable that affirmative action will not be implemented at the expense of efficiency, but preferential treatment is to be given to suitably qualified persons from the target groups. Хотя Закон о позитивных действиях (в области занятости) направлен на создание равных возможностей для всех, нельзя допускать, чтобы позитивные действия предпринимались за счет снижения производительности труда, но предпочтение должно отдаваться людям с соответствующей квалификацией из целевых групп.
It is essential to ensure that recovery and reconstruction efforts do not reconstruct pre-disaster risks that contributed to the disaster in the first place, but aim at creating more sustainable livelihoods. Исключительно важно обеспечить, чтобы усилия на этапе восстановления и реконструкции не приводили к возрождению существовавших до бедствия опасностей, которые изначально способствовали его возникновению, а были нацелены на создание более устойчивых систем жизнеобеспечения.
Nigeria is happy to note the remarkable success achieved in the area-wide application of the sterile insect technique against tsetse flies, aimed at creating a tsetse-fly-free-zone in Africa. Нигерия с удовлетворением отмечает достижение существенного успеха в широком применении технологии стерилизации насекомых во всем регионе, в частности мухи-цеце, целью которого является создание в Африке зоны, свободной от мухи цеце.
These principles include people's participation in government at the local level, bringing public services under the control of citizens through their local councils, giving power to local councils over financial resources and creating a new central-local relation based on legislation and negotiation. Эти принципы включают участие населения в государственном управления на местном уровне, передачу служб коммунального обслуживания под контроль граждан через местные советы, предоставление полномочий на управление финансовыми ресурсами местным советам и создание новой системы взаимоотношений между центром и провинцией на основе законодательства и переговоров.
The post-cold-war move towards greater reliance on market forces has spawned a large number of initiatives aimed at regional economic integration, at shaping common standards and at creating mechanisms for cooperation. Наметившийся после окончания холодной войны переход к большей опоре на рыночные факторы вызвал к жизни большое число инициатив, направленных на региональную экономическую интеграцию, разработку общих стандартов и создание механизмов сотрудничества.
In fact, creating such a market is the most important step we can take to address longevity risk, for we could then discover its true price, allowing myriad business decisions involving longevity to be made more efficiently. Фактически, создание такого рынка является самым важным шагом, который мы можем предпринять для уменьшения риска долгожительства, поскольку в этом случае мы узнаем его истинную цену, сделав возможным принятие множества более эффективных решений, связанных с большей продолжительностью жизни.
Nero 9 makes it easy to import footage, even High Definition AVCHD format, to use in fun and simple multimedia projects like creating DVDs, AVCHD, and Blu-ray Discs to enjoy for a lifetime. «Nero 9» позволяет с лёгкостью импортировать отснятый материал, даже в формате высокой чёткости High Definition AVCHD, для дальнейшего его использования в игровых и простых мультимедийных проектах, как например, создание DVD-, AVCHD- и Blu-ray-дисков, которые могут храниться неограниченное время.
L.I.CO.S.'s involvement into the MELO project envisages creating a partners' network of medical institutions, local administrations, and guardianship authorities, able to work for children both on city and oblast levels and on the national level. Деятельность L.I.CO.S. по проекту MELO предусматривает создание партнерской сети медицинских учреждений, местных органов управления и опекунских организаций, способной помогать детям как на городском и областном уровнях, так и в национальном масштабе.
It was stated that HPK Engineering will be responsible for creating the conditions for Železara Smederevo becoming profitable within the next 6 months while maintaining the current size of the labor force. НРК Engineering должна была нести ответственность за создание условий для Железара Смедерево, чтобы стать прибыльной компанией в течение ближайших 6 месяцев, сохраняя при этом текущий размер рабочей силы.
Atithidevo Bhava was aimed at creating awareness about the effects of tourism and sensitising the local population about preservation of India's heritage, culture, cleanliness and hospitality. «Атитхидево Бхава» имела своей целью создание понимания того, что усилия, делаемые в туризме, позволяют сохранить наследие Индии, её культуру, чистоту и гостеприимство.
We use the most progressive opportunities of the social web to insure brand presence in the informational space - viral tools, work with opinion leaders, building recommendation engines, creating photo- and video content. Вирусные инструменты, работа с лидерами мнений, построение рекомендационных двигателей, создание тематического фото- и видеоконтента - мы используем наиболее прогрессивные возможности социальной шёЬ-среды для обеспечения присутствия бренда в информационном пространстве.
With a wide variety of cribs, changing tables, nursery furniture and accessory options available for your child, creating a nursery can be a challenging task. С учетом широкого списка предлагаемых для ребенка кроваток, пеленальных столиков, мебели для детских комнат и аксессуаров к ним создание обстановки в детской может быть затруднительной задачей.
Jonas told Rolling Stone I'm overseeing video content, wardrobe, lighting, and staging, and then I'm extending into the musical side of things, which includes creating the arrangements for the songs. В интервью с Rolling Stones Ник заявил: «Я наблюдаю за видеоконтентом, гардеробом, освещением и постановкой, а также за течением музыкальной стороны, которая включает в себя создание аранжировок для песен.
Networking and twinning, creating formal and informal links and improving collection and exchange of information between the relevant countries, are undoubtedly activities of the UNEP Regional Networks, which receive priority status. Создание сетей и развитие взаимодействия для решения общих вопросов, налаживание официальных и неофициальных связей и совершенствование сбора информации и обмена ею между соответствующими странами, несомненно, относятся к тем мероприятиям региональных сетей ЮНЕП, которые пользуются статусом приоритетных.
According to director Hideaki Anno, Evangelion was an attempt to make all perspectives into one, creating characters that represent different things to different viewers to make it impossible for everyone to arrive at a single theory. По словам режиссёра Хидэаки Анно, «Евангелион» был попыткой собрать все ракурсы вместе, создавая персонажей, которые представляют разные вещи для разных зрителей, чтобы сделать невозможным создание единой теории происходящего в сериале.
Annihilus' goal is actually creating a massive Power Cosmic bomb that will destroy the Universe and the Negative Zone, leaving Annihilus the only survivor. Настоящей целью Аннигилуса было создание космической бомбы, чья мощь могла уничтожить целую вселенную и Негативную Зону, тем самым оставив Аннигилуса единственным выжившим.
In particular, there has been little action on issues like creating a cross-border resolution authority to deal with the failure of a large financial group, something that can only be done at the international level. В частности, было мало активности в таких вопросах, как создание международной разрешающей структуры, которая занималась бы банкротством больших финансовых групп, иногда это может быть сделано только на международном уровне.
But such external shocks may also have indirect effects by aggravating the disparities between developed and developing countries and creating additional incentives for mass migration to rich, less affected, and more adaptable regions. Подобные внешние потрясения могут также иметь косвенные последствия, такие как обострение неравенства между развитыми и развивающимися странами, а также создание дополнительных предпосылок для массовой миграции в богатые, подверженные меньшему влиянию изменений и более приспособляемые регионы.
As the United Nations Conference on Trade and Development reports, of the 2,156 changes that took place between 1991 and 2004, 93% were in the direction of creating a more hospitable environment for TNC's. По данным Конференции по вопросам торговли и развития ООН, из 2156 изменений, имевших место с 1991 по 2004 годы, 93% были направлены на создание более благоприятной среды для транснациональных корпораций.
Neuroscience, child development, and the economics of human capital formation all point to the same conclusion: creating the right conditions for early childhood development is far more effective than trying to fix problems later. И неврология, и наука о развитии ребёнка, и экономика капиталовложений в человека делают один и тот же вывод: создание правильных условий для развития детей дошкольного возраста является гораздо более эффективным, чем попытки устранить проблемы впоследствии.
This does not mean merely permitting comments on an article that is published online; it means creating more opportunities for citizens to document, record, curate, and edit news from their own communities. Это не означает лишь предоставление читателям возможности оставлять комментарии к статье, которая была выложена в Интернете; это означает создание больших возможностей для населения документировать, записывать, курировать и редактировать новости, касающиеся их собственных сообществ.
A program for African renewal along the lines outlined above offers the best hope for creating stability, new jobs, and establishing democracy in a continent that desperately needs all three. Программа африканского возрождения в том виде, в котором она изложена выше, дает самую основательную надежду на стабильность, создание новых рабочих мест, и становление демократии на континенте, которому необходимо все вышеперечисленное.
This money also went to creating the Vagelos Scholars Program in Molecular Life Sciences, an intensive program offered to incoming freshmen attending the University of Pennsylvania. Эти деньги также пошли на создание Стипендиальной программы Вагелоса в области молекулярных наук о жизни (MLS), интенсивной программы для студентов первого курса обучения в Пенсильванском университете.
Bokassa attempted to justify his actions by claiming that creating a monarchy would help Central Africa "stand out" from the rest of the continent, and earn the world's respect. По мнению Бокассы, создание монархии должно было помочь Центральной Африке «выделиться» в лучшую сторону на фоне остальной части континента, а также повысить свой авторитет на международной арене.
Specific objective assigned to the transport sector included strengthening of Benin's transit corridor, reducing the effect of land-lockedness of neighbouring land-locked countries, creating an environment for a fair competition between rail and road, and modernizing and improving maintenance of transport infrastructure. Конкретные цели, поставленные перед транспортным сектором, включают увеличение объема перевозок через Бенинский транзитный коридор, уменьшение степени замкнутости соседних стран, не имеющих выхода к морю, создание условий для здоровой конкуренции между железнодорожным и автодорожным транспортом и модернизацию и улучшение эксплуатации транспортной инфраструктуры.