Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
This resolution is aimed at creating at the national level developed legislative, law enforcement and organizational measures to ensure the safety, integrity and physical security not only of chemical weapons, but also materials associated with chemical and biological weapons, namely, dual-use materials and technologies. Она нацеливает на создание на национальном уровне развернутых законодательных, правоприменительных и организационных мер по обеспечению сохранности, учета и физзащиты не только химоружия, но и, что особенно актуально, относящихся к химическому и биологическому оружию материалов, товаров и технологий двойного назначения.
Rather, we must seize this opportunity to use the foundations cultivated during the International Year of Volunteers as a springboard to a brighter future and as the first year of voluntary efforts towards creating a new and better society. Скорее, мы должны воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы использовать динамику, развитую в ходе Международного года добровольцев, в качестве трамплина для обеспечения более яркого будущего, с тем чтобы добровольцы могли внести еще больший вклад в создание нового и более совершенного общества.
The planned reform of vocational training also calls for creating the function of adult trainers as well as appropriate methods of teaching and evaluation, from the viewpoint of lifelong learning. В целях развития обучения на протяжении всей жизни проект реформы непрерывной профессиональной подготовки также предусматривает создание должности методиста/методистки для обучения взрослых и разработку соответствующей методики обучения и оценки знаний.
On 13 December 1991, they signed the Quadripartite agreement, at the IAEA headquarters, creating the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials and allowing fullscope IAEA safeguards of Argentine and Brazilian nuclear installations. 13 декабря 1991 в штаб-квартире МАГАТЭ в Вене было подписано четырёхстороннее соглашение, предусматривающее создание Бразильско-аргентинского агентства по учёту и контролю ядерных материалов, что позволяло МАГАТЭ установить надёжный контроль за аргентинскими и бразильскими ядерными установками.
Adding the Exchange servers as agent-managed computers, creating a custom management pack for customizations and importing the new native Exchange 2007 Management Pack. Добавление Exchange серверов в качестве компьютеров, управляемых агентами, создание пользовательского пакета управления для настройки и импорта нового собственного пакета управления Exchange 2007 Management Pack.
According to a 2003 profile in The Guardian, historian Robert Conquest favoured a British withdrawal from the EU in favour of creating a much looser association of English-speaking nations, known as the Anglosphere. В очерке, опубликованном в The Guardian в 2003 году, историк Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) выступил за выход Великобритании из Европейского союза и за создание более либерального союза англоязычных стран, известного под названием Англосфера.
Spreadsheet Fundamentals teaches the basics of spreadsheet concepts, which includes creating worksheets, editing data, building charts, and publishing a spreadsheet to the Web. Курс Основы работы с таблицами учит основам работы с электронными таблицами, включая их создание, редактирование данных, построение диаграмм и графиков и публикацию в Интернете.
Tasks in GCD are lightweight to create and queue; Apple states that 15 instructions are required to queue up a work unit in GCD, while creating a traditional thread could easily require several hundred instructions. Задачи GCD легковесны, недороги в создании и переключении; Apple утверждает, что добавление задачи в очередь требует лишь 15 процессорных инструкций, в то время как создание традиционного потока обходится в несколько сотен инструкций.
Only through a collaborative effort can we hope to create a world that will accept each of us with our diverse abilities, our weaknesses and strengths, and allow us to exercise that diversity in creating such a world. Только на основе совместных усилий мы можем рассчитывать на создание мира, который будет принимать нас всех такими, какие мы есть - с нашими различными возможностями, нашими недостатками и преимуществами, - и в котором мы сможем проявлять это разнообразие в целях создания такого мира.
It is a 3-4 hour seminar to teach prepress issues, and color seminar deals with following problems: solving possible issues in creating PDF and PostScript files, monitor calibration to screen print colors. Трех-четырехчасовой семинар на тему допечатной подготовки изданий и цветокалибрации ответит на следущие вопросы: создание в разных программах файлов PDF и PostScript, пути решения проблем в создании файлов и их последущей обработки в сервисных бюро, калибрация мониторов с целью отображения на них печатных цветов.
This experience includes work in PR agrncies, work for client, creating press-services of various scopes and work in NGO sector. Он включает в себя работу в PR-агентствах, работу на стороне клиента, создание пресс-служб различного масштаба и работу в общественных организациях.
Experience with CMS (Content Management System) Mambo () and Joomla (), creating of own graphical themes, modification of existing components, bots and modules for CMS and development of own CMS. Кроме того, опыт работы с CMS (Content Management System) Mambo () и Joomla (), создание своих графических тем, модификация существующх компонентов, ботов и модулей для етих систем, а также разработка собственного CMS.
Edith Cresson, a former European Commissioner for Research, once said that, "funding directly nanotechnologies would have been more rewarding than creating CERN." Эдит Крессон - бывший комиссар ЕС по вопросам науки и образования - как-то сказала, что «прямое финансирование нанотехнологий принесло бы больше пользы, чем создание CERN».
credits West in creating the great 1980s Lakers dynasty, which brought five championship rings (1980, 1982, 1985, 1987 and 1988) to Los Angeles. приписывает Уэсту создание великой династии «Лейкерс» 1980-х годов, во время которых команда пять раз становилась чемпионами НБА (1980, 1982, 1985, 1987 и 1988).
These people can control all facets of board operation which include setting permissions, banning users, creating usergroups or moderators, etc. Эти люди могут контролировать все аспекты форума: назначение доступа, отключение пользователей, создание групп пользователей и назначение модераторов и т.д.
They are also aimed at creating a lean, efficient, highly motivated and dutiful civil service, based on the job requirements and carefully evaluated professional requirements of each Ministry and public institution. Они направлены также на создание экономичной, эффективной, руководствующейся высокими побуждениями и исполнительной гражданской службы, основанной на удовлетворении должностным требованиям и профессиональным требованиям тщательно определенным для каждого министерства и государственного учреждения.
Coming in the wake of World Development Report 1991, the report identified several areas for World Bank work: creating an enabling business and competitive environment for the private sector, supporting enterprise reform and privatization, and promoting financial sector improvements. В этом докладе, подготовленном в развитие документа "Доклад о мировом развитии, 1991 год", определен ряд направлений работы Всемирного банка: создание для частного сектора условий, благоприятствующих предпринимательской деятельности и конкуренции, поддержка реформы предприятий и их приватизации и содействие совершенствованию финансового сектора.
Since 1988, his Government, convinced that it bore the basic responsibility for engineering a change in the living conditions of its population, had introduced a number of reforms aimed at privatizing and deregulating the economy and creating a market-friendly environment. С 1988 года его правительство, будучи убежденным в том, что на нем лежит основная ответственность за разработку мер по улучшению условий жизни населения, провело ряд реформ, направленных на приватизацию, сокращение масштабов участия государства в экономике и создание условий, благоприятных для развития рыночных отношений.
However, we have to point out with regret that instead of making a goodwill response, the Taiwan authorities have continued to carry out secessionist activities in the world aimed at creating "two Chinas" and "one China, one Taiwan". Однако мы должны с сожалением отметить, что вместо того, чтобы отреагировать на вышеуказанное предложение в духе доброй воли, тайваньские власти продолжают проводить на международной арене сепаратистскую политику, нацеленную на создание "двух Китаев" и "одного Китая, одного Тайваня".
Reforming and revamping the Government means creating a new set of democratic institutions, with a new kind of relationship between government and society at a historic juncture in our country, where there are signs of instability with respect to the changes and transformations that society demands. Реформирование Доминиканской Республики и преобразование общества предполагают создание нового демократического государственного образования, с новой формой отношений между государством и обществом в исторический момент жизни страны, когда стала очевидной необходимость в переменах и преобразованиях, востребованных обществом.
Regarding the substantive aspects of streamlining the organizational structure, OIOS believes that the departure point should be creating a critical mass for effective OHCHR-wide management and programme support in separate entities while concentrating the programme delivery in substantive divisions. Что касается основных аспектов упорядочения организационной структуры, то УСВН считает, что отправной точкой должно быть создание критической массы в отдельных подразделениях для эффективного управления и поддержки программ на уровне всего УВКПЧ при сосредоточении деятельности по исполнению программ в основных отделах.
He was in favour of creating additional positions to augment backstopping capacity at Headquarters: in the light of the current surge in peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened to ensure that all operations were properly managed. Он поддерживает создание дополнительных должностей для укрепления потенциала поддержки в Центральных учреждениях: с учетом наблюдающегося в настоящее время резкого увеличения масштабов деятельности по поддержанию мира необходимо укрепить Департамент операций по поддержанию мира для обеспечения надлежащего управления всеми операциями.
Other trends include (a) shifting towards regulation by function; (b) creating "super regulators" which can exercise effective supervision over various types of financial institutions and conglomerates; and (c) increasing regulatory activity at the international or regional levels. К числу других тенденций относятся: а) переход к функциональному регулированию; Ь) создание "суперорганов" регулирования, осуществляющих реальный надзор за деятельностью различных видов финансовых учреждений и конгломератов; и с) активизация регулирования на международном и региональном уровнях.
The claim was valued by KUNA on the basis of the depreciated historic cost of creating the archives, and not the replacement cost of its contents, because data for the latter is unavailable. Размер претензии оценивался агентством КУНА исходя из фактических затрат на создание архивов в тот период за вычетом начисленной амортизации, а не на основе стоимости замены их содержимого, так как данные по последнему элементу отсутствуют.
To accomplish these goals, the work was divided into three main work areas, namely creating the technical infrastructure, designing the service-concepts and taking care of the Service, and communication. Для достижения этих целей были намечены три основных направления работы, предусматривавших создание технической инфраструктуры, разработку концепций служебной системы и сопровождение служебной системы и системы связи.