Not on creating a vision. |
Не на создание концепции. |
Teaching, building, creating. |
Обучение. Становление. Создание. |
Stockholm Declaration 1972: creating UNEP |
Стокгольмская декларация 1972 года: создание ЮНЕП |
creating a stable macroeconomic environment |
создание стабильных макроэкономических условий; |
What creating the database would mean: |
Создание базы данных будет означать: |
creating rules of effective migration policy, |
создание правил эффективной миграционной политики, |
Recalling the report entitled "A Fair Globalization: Creating Opportunities for All" of the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization, as a contribution to the international dialogue towards fully inclusive and equitable globalization, |
также принимая к сведению доклад "Справедливая глобализация - создание возможностей для всех" Международной комиссии по социальным аспектам глобализации Международной организации труда в качестве вклада в международный диалог в направлении к действительно всех включающей и справедливой глобализации, |
Vocational Education and Training Centre, on the request of the Employment Agency of Montenegro has developed specification of occupations and the training program for the purposes of the project "Creating equal opportunities for access to jobs for the RAE population" |
Центр профессионально-технического образования и обучения разработал, по заявке Управления по вопросам занятости Черногории, спецификацию профессий и учебную программу для проекта "Создание равных возможностей для доступа народа РАЕ на рынок занятости". |
(c) Creating in those belts an enabling environment of preferential regional investment zones for profitable and secure private investment in coordinated regional agricultural input and commodity value chains (investment codes, land policies, fiscal policies, etc.); |
с) создание в этих районах благоприятных условий преференциальных региональных инвестиционных зон для прибыльного и безопасного частного инвестирования в координированные региональные системы производства сельскохозяйственных вводимых ресурсов и сельскохозяйственных товаров (инвестиционные кодексы, земельная политика, налоговая политика и т.п.); |
(b) Creating an enabling policy environment, including through the provision of incentive mechanisms, policy guidance and legislative frameworks as well as the development of legislation and implementation guidelines, to support adaptation planning and implementation across levels and sectors; |
Ь) создание благоприятной политической среды, в том числе на основе обеспечения механизмов стимулирования, политического руководства и законодательных норм, а также подготовку законодательства и принципов осуществления в поддержку планирования и осуществления адаптации на всех уровнях и во всех секторах; |
(a) Alternative titles for the Comparative Review envisaged for 2007 could be: "Towards innovation-driven competitiveness in the UNECE region", or "Creating an environment conducive to competitiveness and efficient national systems of innovation". |
а) Альтернативными названиями сравнительного обзора, намеченного на 2007 год, могли бы быть: "К инновационной конкурентоспособности в регионе ЕЭК ООН" или "Создание благоприятных условий для конкурентоспособности и эффективных национальных инновационных систем". |
1992 - creating the Association of recording companies and distribution Becar. |
1992 год - создание Ассоциации компаний звукозаписи и дистрибуции «Бекар», объединившей все крупнейшие дистрибутивы. |
Not a second is wasted creating them. |
На их создание не тратится ни секунды времени, и они всегда актуальны. |
Labour expanded a policy started by the Conservatives of creating specialist schools. |
Лейбористы продолжили начатый консерваторами курс на создание специализированных школ (en:specialist school). |
Fifty percent of politics is about creating a problem. |
Пятьдесят процентов политики нацелено на создание проблемы, другие пятьдесят - на ее решение. |
In fact, the only mistake our generation made was creating that generation. |
Единственная ошибка, которую сделало наше поколение- создание этого поколения. |
Terraforming didn't even come close to creating breathable air up here. |
Создание земных условий не смогло обеспечить подходящей атмосферы. |
And fundamentally, design should be much, much more interested in solving problems and creating new conditions. |
Дизайн прежде всего должен быть направлен на решение проблем и создание новых условий. |
The proposed solution is directed to creating a more complex image which makes it more difficult to forge the security element. |
Предложенное решение направлено на создание более сложного изображения, что усложняет процесс подделки защитного элемента. |
Senior managers are responsible for creating an enabling environment to strengthen the evaluation culture. |
Старшие должностные лица отвечают за создание условий, стимулирующих расширение прав и возможностей, для укрепления культуры оценки. |
It was a crazy project aimed at creating a kind of encyclopaedia of an alternative world. |
Это был безумный проект, целью которого стало создание некоей энциклопедии альтернативного мира. |
And, actually, you get more appreciation for glamour when you realize what went into creating it. |
Кстати, вы начнете больше ценить гламур, когда осознаёте, сколько труда требуется на его создание. |
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self-employment and microenterprises. |
Это предполагает также создание условий, способствующих расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности или создания микропредприятий. |
Implementing the Monterrey Consensus means creating a genuine partnership between developed and developing countries to replace the donor-client relationship of the past. |
Осуществление Монтеррейского консенсуса означает создание подлинных партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами, которые заменят взаимоотношения доноров и клиентов прошлого. |
We are taking orders on creating promotional websites for constructing and developers' projects, like this one and even better. |
Открыт прием заказов на создание промо-сайтов строительных и девелоперских проектов, аналогичных этому и даже лучше. |