Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
Creating the conditions for credible elections will require the urgent and intense commitment of Afghans and the international community alike. Создание условий для проведения заслуживающих доверия выборов потребует безотлагательной и явной приверженности как афганцев, так и международного сообщества.
Creating viable economic alternatives to poppy production is an important component of eliminating drug production. Создание жизнеспособных экономических альтернатив выращиваю опийного мака является важным компонентом борьбы с производством наркотиков.
Creating synergies among development, political and security components will be the key to the success of the United Nations. Создание взаимодополняемости между компонентами развития, политики и безопасности было бы ключом к успеху Организации Объединенных Наций.
Creating a new global human order was once the great concern of philosophers and statesmen. Создание нового мирового гуманитарного порядка некогда было вопросом, крайне занимавшим философов и государственных деятелей.
Creating an environment where women can exercise their rights to be elected to the National Assembly, self-government bodies. Создание условий для того, чтобы женщины могли осуществлять свои права быть избранными в Национальное собрание, органы самоуправления.
Creating a working group on programme against Crime and Trafficking in women. Создание рабочей группы по программе борьбы с преступностью и торговлей женщинами.
Creating conditions that facilitate combining of employment and family obligations. Создание условий, облегчающих сочетание работы и семейных обязанностей.
Creating new employment opportunities for women, implementing special micro-credit programs in urban and rural areas. Создание новых возможностей занятости для женщин, осуществление специальных программ микрокредитования в городских и сельских районах.
Creating gender statistics in State Institute for Statistics. Создание базы гендерных статистических данных в Государственном институте статистики.
Creating such conditions would also have the effect of reducing the impetus for departures due to poverty and unemployment. Создание таких условий позволило бы также снизить стимулы для отъезда, обусловленного нищетой и безработицей.
Creating a stronger framework for cooperation and partnership between all relevant actors through participatory processes создание более эффективных рамок для сотрудничества и взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами посредством процессов, предусматривающих широкое участие;
Creating free legal support offices for the most vulnerable people. Создание бесплатных бюро правовой поддержки для наиболее уязвимых групп населения.
Creating an enabling environment for elections and negotiations was a core focus of four peacekeeping missions this year. В этом году создание условий, содействующих выборам и переговорам, было одним из главных направлений деятельности четырех миротворческих миссий.
Creating an effective policy environment involves also building mechanisms for monitoring and accountability. Создание эффективных политических условий предусматривает также и учреждение механизмов контроля и подотчетности.
Creating and sustaining organizational excellence depends as much on the implementation of sound policies as it does on developing them. Создание и поддержание условий для успешного функционирования организации зависит как от реализации продуманной политики, так и от ее разработки.
Creating a community support network volunteer programme for women experiencing gender-based violence создание общественной добровольной сети оказания помощи женщинам, сталкивающимся с проблемами гендерного насилия;
Creating incentives to attract and retain good students is key. Важное значение имеет создание стимулов для привлечения и удержания высококвалифицированных преподавателей.
Creating more dynamic and competitive economies through technological advancement is a key factor for increasing living standards in the countries of the ECE. Создание более динамичной и конкурентоспособной экономики на базе технического прогресса является ключевым фактором повышения уровня жизни в странах ЕЭК.
Creating a safe and sustainable transport system is an integral part of achieving the Millennium Development Goals. Создание безопасной и экологически чистой транспортной системы является неотъемлемым элементом работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Creating the regulatory framework and installing the data centre. Формулирование нормативно-правовой основы и создание центра обработки данных.
Creating enabling environments and incentivizing adaptation, including through economic diversification and knowledge sharing; с) создание стимулирующих условий и стимулирование адаптации, в том числе через экономическую диверсификацию и обмен знаниями;
Creating and setting up a regional metadata catalogue (server software). а) создание и размещение в электронной системе регионального каталога метаданных (серверное программное обеспечение).
Creating and sustaining these arenas becomes as important as the flow of knowledge itself. Создание и поддержание таких арен приобретает столь же важное значение, что и сам поток знаний.
Creating systems for labour market change forecasting is an inseparable part of these measures. Создание систем прогнозирования изменений на рынке труда является одной из неотделимых частей этих мер.
Creating the conditions to break the circle of dependence was capital. Чрезвычайно важным является создание условий для разрыва порочного круга зависимости.