Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
Creating the concept for the 'Making Markets Work for Women Headed Households' pilot program. создание концепции экспериментальной программы "Обеспечение функционирования рынков в интересах домохозяйств, возглавляемых женщинами";
Creating and operating an analytical laboratories network for POPs Создание и обеспечение функционирования сети аналитических лабораторий для исследования СОЗ
Creating a regional website on analytical issues. З. Создание регионального веб-сайта, посвященного аналитическим вопросам
Creating opportunities for youth employment in Sudan Создание возможностей для трудоустройства молодежи в Судане
Creating the necessary enabling conditions for successful implementation Создание необходимых благоприятных условий для успешного осуществления
465.10. Creating a healthy cultural atmosphere, growth of ethical knowledge and virtues, and placing emphasis on enjoining the good and forbidding the evil. 465.10 Создание здоровой культурной атмосферы, рост этического знания и добродетелей, а также уделение внимания предписанию делать добро и запрету совершать зло.
Creating a favourable environment for artistic and literary production создание благоприятных условий для художественной и литературной деятельности;
Creating adequate strategic reserves of oil, gas and coal создание достаточных стратегических резервов нефти, газа и угля.
Creating a regulatory environment with efficient administrative processes for business operations and property rights can set the stage for firms and investors to take opportunities as the economy develops. Создание системы регулирования с эффективными административными процессами для деловых операций и прав собственности может подготовить почву для использования компаниями и инвесторами новых возможностей в условиях развития экономики.
Creating a critical mass of STI capacities Создание критической массы потенциала в сфере НТИ
Creating this market pull will also unlock new markets and investment opportunities and will help put the region on a sustainable green growth path. Создание такого рыночного спроса будет способствовать также открытию новых рынков и инвестиционных возможностей и содействовать движению региона по устойчивому пути «зеленого» роста.
Creating an enabling environment for social movements and taking public action against discrimination are important to balance the inequitable distribution of power, promote participation and thus advance social integration. Для компенсации несправедливого распределения власти, содействия участию и, следовательно, социальной интеграции этих групп важную роль играет создание благоприятных условий для общественных движений и принятие публичных мер против дискриминации.
A. Creating a sustainable growth environment А. Создание условий для устойчивого роста
Creating an environment favourable to the withdrawal of international forces from Afghanistan is a basic precondition for achieving national reconciliation, which cannot be achieved while the foreign occupation continues. Создание обстановки, благоприятствующей выводу из Афганистана международных вооруженных сил, является одной из важнейших предпосылок для достижения национального примирения, добиться которого невозможно в условиях сохранения иностранной оккупации.
Creating new areas of employment in the public sector and private businesses and with national associations and organizations; создание новых сфер занятости в государственном секторе и на частных предприятиях, а также в национальных ассоциациях и организациях;
C. Creating a conducive environment to strengthen and support families С. Создание благоприятных условий для укрепления и поддержки семей
A. Creating an enabling environment for resource mobilization А. Создание условий, благоприятствующих мобилизации ресурсов
(a) Creating conditions for free and fair access to public railway infrastructure for all interested carriers; а) создание условий для свободного и справедливого доступа к инфраструктуре государственных железных дорог для всех заинтересованных перевозчиков;
(Relevant cluster: Creating a supportive environment for innovative development and knowledge-based competitiveness) (Соответствующее направление: Создание благоприятных условий для инновационного развития и конкурентоспособности на основе знаний)
E. Creating synergies through the global value-chain Е. Создание эффекта синергизма через глобальные производственно-
Creating socially inclusive societies also requires that tolerance, mutual respect and the value of diversity be actively promoted through educational curricula starting in elementary schools. Создание социально интегрированного общества требует также того, чтобы учебные программы всех учебных заведений, начиная с начальной школы, были направлены на активную пропаганду терпимости, взаимного уважения и бережного отношения к разнообразию.
Creating project partnerships across the public, private and community sectors to deliver specific proposals; создание партнерских связей при работе над проектами в государственном и в частном секторах, а также на уровне общин, с целью разработки конкретных предложений;
Creating livelihood opportunities is crucial to reducing displaced people's dependency on humanitarian aid, and to maintain their sense of dignity and purpose. Создание возможностей для получения средств к существованию имеет огромное значение для уменьшения зависимости перемещенного населения от гуманитарной помощи и для сохранения их чувства собственного достоинства.
Creating conditions for providing health-care conditions and assistance for all in the event of illness Создание условий для предоставления в случае заболевания медицинского ухода и помощи всем нуждающимся лицам
Creating an institutional environment conducive to increased foreign investment and sustainable development Создание институциональных условий, благоприятствующих увеличению иностранных инвестиций и устойчивому развитию