Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creating - Создание"

Примеры: Creating - Создание
This strategy aims at creating a strong partnership between the Ministry of Health and non-governmental institutions, with the technical and financial support of the international specialized organizations. Данная стратегия направлена на создание прочного партнерства между министерством здравоохранения и неправительственными организациями при технической и финансовой поддержке международных специализированных учреждений.
The principles and goals of improved urban governance are aimed at creating a close relationship between decision-making bodies and the executing local authorities. Принципы и цели улучшения руководства городами направлены на создание тесных взаимосвязей между органами по принятию решений и местными исполнительными властями.
The CRO shall not be prepared, adopted or applied with a view to or with the effect of creating unnecessary obstacles to international trade. Подготовка, принятие или применение ОЦР не должны иметь своей целью или следствием создание неоправданных препятствий для международной торговли.
Overcoming poverty and creating sustainable livelihoods requires growing economies, which generate opportunities for the poor, including jobs. Для искоренения нищеты и обеспечения устойчивых источников средств к существованию необходим экономический рост, открывающий новые возможности для малоимущих слоев населения, включая создание рабочих мест.
The establishment of new weapons systems cannot overshadow contemporary priorities focused on creating a climate conducive to sustainable development. Создание новых систем смертоносного оружия не может быть отнесено к приоритетам современного мира, способствующим установлению климата устойчивого развития.
ECOWAS's policy on conflict resolution and management is geared towards creating rapid response and sustained peacekeeping capabilities. Проводимая ЭКОВАС политика в области разрешения и урегулирования конфликтов нацелена на создание потенциала быстрого реагирования и устойчивого поддержания мира.
The strategic basis of primary health care consists in orienting the public towards family medicine and creating the institution of the family doctor. Основной, стратегической базой первичного здравоохранения является ориентация на семейную медицину и создание института семейного врача.
The act of creating separate classes for Swiss pupils and foreign pupils could therefore fall under the heading of racial discrimination. Таким образом, создание раздельных классов для швейцарских и иностранных учащихся может входить в понятие расовой дискриминации.
Implementing effective e-government means creating a central and local government administrative system that is verifiable, efficient and effective. Эффективное внедрение электронного управления предполагает создание административной системы центральных правительственных и местных органов, которые подвергались бы проверке, были эффективными и действенными.
Other European countries followed policies aimed at creating conditions for realizing human rights and pursued measures to promote specific economic, social and cultural rights. Другие европейские страны придерживались политики, направленной на создание условий для осуществления прав человека, и принимали меры по содействию осуществлению конкретных экономических, социальных и культурных прав.
Therefore, creating partnerships with local financial institutions becomes a very important part of complex trade finance transactions. Таким образом, создание партнерских объединений с местными финансовыми учреждениями становится чрезвычайно важным элементом сложных операций по финансированию торговли.
The invention addresses the problem of creating a highly efficient apparatus for recovering hydraulic energy over a wide range of recovery cycle lengths. Задачей изобретения является создание устройства для рекуперации гидравлической энергии с высокой эффективностью в широком диапазоне длительностей циклов рекуперации.
The technical problem is that of creating a system for monitoring and controlling street lighting which is based on a self-organizing wireless network. Техническая задача - создание системы контроля и управления уличным освещением на основе самоорганизующейся беспроводной сети.
The invention is directed at creating a machine which is simple to produce and use, and which has a long service life. Изобретение направлено на создание машины, простой в изготовлении и эксплуатации, имеющей большой ресурс.
Conflict prevention implies creating or reinforcing institutions that ensure the peaceful coexistence of all social forces within a given polity. Предотвращение конфликтов предполагает создание или укрепление институтов, обеспечивающих мирное сосуществование всех общественных сил в рамках данного государственного устройства.
We believe that the military leaders of Burma/Myanmar bear particular responsibility for creating appropriate conditions for the dialogue. Мы считаем, что военные лидеры Бирмы/Мьянмы несут особую ответственность за создание условий, благоприятствующих этому диалогу.
This has included creating the internal administrative structure at the Commission to support technical and financial management and the tracking of the environmental awards. Это включало создание в Комиссии внутренней административной структуры для поддержки технического и финансового управления и контроля за выплатами по экологическим претензиям.
Pricing issues could be alleviated by creating a set of comparable instruments issued by different emerging economies. Проблемы ценообразования могло бы смягчить создание ряда сопоставимых инструментов, эмиссию которых осуществляли бы различные страны с формирующейся экономикой.
Employment generation involves creating directly or indirectly, employment opportunities in the domestic labor market. Обеспечение занятости включает в себя создание прямых или косвенных возможностей для получения работы на внутреннем рынке труда.
One Party stresses the fact that creating a subsidiary body would also entail a formal redistribution of duties and responsibilities among existing bodies. Одна из Сторон подчеркивает, что создание вспомогательного органа также приведет к официальному перераспределению функций и обязанностей между существующими органами.
They will have to complete the task of creating a government of unity and reconciliation. Они также должны будут завершить создание правительства единства и примирения.
Given the relatively small size of the non-farm commercial sector, creating enough productive employment for new entrants into the labour force represents a major challenge. В условиях сравнительно небольшого размера несельскохозяйственного коммерческого сектора создание достаточных возможностей для производительной занятости новых участников рынка труда представляет собой серьезную проблему.
His delegation was in favour of creating a two-tier system consisting of two tribunals but advocated the discontinuation of the present consultative bodies. Его делегация поддерживает создание двухступенчатой системы правосудия, состоящей из двух трибуналов, однако выступает за отмену ныне действующих консультативных органов.
Argentina is in favour of creating mechanisms that permit the broad participation of market players in contracting processes. Аргентина выступает за создание механизмов, позволяющих обеспечить широкое привлечение участников рынка к процессу заключения контрактов о закупках.
In May 1997, the department of Public Security had signed 17 agreements creating police forces for 49 Aboriginal communities. В мае 1997 года министерством общественной безопасности было подписано 17 соглашений, предусматривающих создание специальных подразделений полиции для 49 общин коренных народов.