Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
A data reference must guarantee, in the context of a specific protocol, that it can uniquely identify a dataset, file, etc. Ссылка на данные должна гарантировать возможность уникальной идентификации группы данных, файла и т.п. в контексте определенного протокола.
States should work to ensure that girls can make autonomous and informed decisions on their reproductive health. Государствам следует работать в направлении того, чтобы обеспечить для девочек возможность принимать независимые и осознанные решения об их репродуктивном здоровье.
Convicts can sign out any national or international periodical (newspaper or journal). Каждый осужденный имеет возможность индивидуально подписаться на любое периодическое издание (газету, журнал), издаваемые как в стране, так и за рубежом.
While the families can remain in the asylum facilities, these children enjoy conditions favourable to their well-being and educational development. Если семья имеет возможность остаться в структурах для беженцев, эти дети живут в условиях, способствующих их благополучию и школьному образованию.
We have to call it off while we can. Надо уходить, пока ёсть возможность.
Soldier sleeps when he can, so to speak. Солдат спит, когда есть возможность, так сказать.
When law enforcement positions are open to women, they can play significant community roles and serve as focal points for women facing abuse. Если женщины имеют возможность работать в правоохранительных органах, то они могут играть важную общественную роль и выполнять функции контактного лица для женщин, сталкивающихся с надругательствами.
Such information can enrich the formulation of innovative development policies conducive to gender equality. Это даст возможность наметить инновационные стратегии развития в целях обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.
The regular contracted supply ship is subsidised by the UK Government and islanders can benefit from discounted freight charges. Фрахт осуществляющего эти регулярные поставки судна субсидируется правительством Соединенного Королевства, поэтому островитяне имеют возможность пользоваться льготными фрахтовыми ставками.
Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M&E plans. У региональных отделений есть реальная возможность стать техническими партнерами страновых отделений в разработке планов по контролю и оценке.
We can at least rule out the possibility of more sleepers within our ranks. Как минимум, можно исключить возможность присутствия кротов среди нас.
If we can read anyone's email, now might be an opportunity to find out what happened to Gardner. Если мы можем читать сообщения всех, теперь есть возможность узнать, что случилось с Гарднером.
The agreement is important because it means that the mitigation, sustainability and support efforts of countries can now be measured more accurately. Данное соглашение важно, поскольку оно дает возможность более точно измерять предпринимаемые странами усилия по предотвращению изменения климата, повышению устойчивости и поддержке в области экологии.
These same authorities can also contribute to the delay in processing of these cases before the courts. Эти органы также имеют возможность затягивать передачу дел в суд.
It can also provide people living in poverty with the chance to speak out against and challenge injustice, discrimination and stigma. Кроме того, участие дает лицам, живущим в нищете, возможность выступать против несправедливости, дискриминации и стигматизации и бороться с ними.
You're getting the most of your health insurance while you still can. Вы пытаетесь использовать вашу медицинскую страховку на полную катушку, пока есть возможность.
Well, I suggest we start a preliminary search just as soon as we can. Ну, я предлагаю начать предварительные поиски, как только будет возможность.
Jackie, the only reason they want to marry you is so they can stay in the country. Джеки, единственная причина по которой они хотят жениться на тебе... это возможность остаться в стране.
A petition for legal guardianship, So she can unplug max. Прошение об опеке, чтобы иметь возможность отключить Макса от аппарата.
No, no, I check it when I can. Нет, нет, я проверяю, когда есть возможность.
I've opened a chat on Jamaica Quay, so I can appeal directly to Everyone. Открыл чат на пристани Ямайки, чтобы иметь возможность обращаться напрямую к группе Все.
We need to get out while we can, Bonnie. Нам нужно выбираться пока у нас есть возможность, Бонни.
I like to help out a friend whenever I can. Я... я люблю помогать друзьям, когда есть такая возможность.
Brains can help you recognize an opportunity, but it is balls that make you a risk-taker. Мозги помогают увидеть возможность, но именно шары позволяют пойти на риск.
But this is the only way we can reconnect these pieces of your brain. Но это единственная возможность рассоединить эти частицы в вашем мозге.