Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
If you are traveling with a group, the Hotel Insor offers special incentives for your party which includes city sight-seeing tours. We can also arrange rooms to accommodate for multiple guests. Центральная линия метро (в 100 метрах от Отеля находится станция метро "Samariter Platz") и большое количество автобусных маршрутов дают возможность очень легко и быстро добраться до самых важных достопримечательностей нашего города.
This system gives the top two teams a double chance, in that they can lose their first game and still go on to win the title, producing a similar though not identical effect to a double-elimination tournament. Эта система даёт двум лучшим командам второй шанс, то есть, они могут проиграть свою первую игру и иметь возможность бороться за титул, создавая похожий, хоть и не такой же, эффект в системе с выбыванием после двух поражений.
Embedding the samples in ice below the sublimation temperature was a possibility that was contemplated early on, but water tends to arrange into a crystalline lattice of lower density upon freezing and this can destroy the structure of anything that is embedded in it. Возможность погружения образцов во льду ниже температуры сублимации рассматривалась ещё на раннем этапе, но вода при замерзании имеет тенденцию располагаться в кристаллической решетке с меньшей плотностью, и это может разрушить структуру всего, что встроено в неё.
It has been suggested that developers can learn what girls want in a game by observing similarities in how different girl teams will react to and modify a game if given the opportunity. Есть предположение, что разработчики смогут понять, чего хотят девочки в игре, наблюдая за тем, как они играют в игру и модифицируют её, если такая возможность есть.
They took advantage of the German law of return, a policy which grants citizenship to all those who can prove to be a refugee or expellee of German ethnic origin or as the spouse or descendant of such a person. Уезжавшее большинство пользовалось немецким законом о возвращении - законодательным документом, дающим возможность получения немедленного гражданства Германии тем, кто бы сумел доказать свой статус беженца или репатрианта с немецкими национальными корнями или же является потомком такового гражданина какой-либо страны.
"A modular machine allows us to react more flexibly to different tasks", Johann Dietrich addresses the possibility to handle precut labels of different formats so that specially-shaped bottles can also be labelled. «С помощью модульной машины мы можем более гибко реагировать на самые разные задания.» При этом Йоханн Дитрих имеет в виду возможность обработки других форматов листовых этикеток, так что в результате могут этикетироваться и бутылки особой формы.
He can also project and absorb energy and is capable of technopathy, being able to directly interface with the various technologies he has at his disposal. Он также может проектировать и поглощать энергию и также способен к технопатии, имея возможность напрямую взаимодействовать с различными технологиями, которые он имеет в своем распоряжении.
Antalya Real Estate services provide the customer with an excellent knowledge of the best new developments in the Antalya region as well as quality re-sale properties and can guide you through the entire purchase process. Дайте нам знать чего бы вам хотелось и мы справимся с любыми запросами по недвижимости в самых желательных местах региона. У вас есть возможность просмотреть нашы текущие и последующие инвестиционные проекты предлагаемые к продаже.
This web is charactertized by dynamic information system, which can contain for example catalogue of products, internet shop, editorial system, the possibility of users registration and other technologicaly exacting supplements. Вэб такого масштаба отличается динамической информационной системой, может включать в себя например каталог продукции, интернетовый магазин, редакцонную систему, возможность регистрации и рассылка новостей клиентам, а так же другие новые технологии широкого действия.
Starting with the version 1.3 one can avoid indexing frequently used words (articles, pronouns, prepositions) to increase search speed and reduce volume of information stored in the search index. Начиная с версии1.3 в CNSearch Pro реализована возможность пропуска часто используемых служебных слов (артиклей, местоимений, предлогов) в процессе индексации для увеличения скорости поиска и уменьшения объема информации, хранящегося в поисковом файле.
The holiday home may receive 55 holidaymakers; there is a hall where banquets and conferences may be arranged (we can provide with necessary equipment). Для отдыха на воде предлагаем: катер, водные лыжы, велосипеды, парусные доски, прогулочные лодки и туристические байдарки. Есть возможность пищу готовить самим.
While one can use jQuery to load JSON objects from a server and use those objects as models, most applications use a model library such as Ember Data to handle this. И несмотря на то, что есть возможность использовать jQuery чтобы загружать с сервера JSON-объекты, большинство приложений все-таки использует для этих целей библиотеку с моделью данных, например, Ember Data.
The player can choose to play almost any nation from the time period, apart from some very small states such as Andorra, Monaco, Vatican City or others (and mods exist that make even these playable). В «Дне Победы» существует возможность выбора играть практически за любую нацию, в зависимости от периода времени, за исключением некоторых очень маленьких государств, таких как Андорра, Монако, Ватикан (хотя существуют модификации, которые делают даже эти нации играбельными).
Secondly, custom import rules can help you fully automate device import which might be necessary due to the lack of strict standards for writing low-level data in devices. Во-вторых, имеется возможность создания правил импорта, что позволяет пользователю влиять на идентификацию устройств, и тем самым автоматизировать процесс импорта.
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
Now, China is waiting for the current Dalai Lama - who is over 75 and has had bouts of ill health in recent years - to pass away, so that it can anoint his successor, too. В настоящее время Китай ожидает ухода из жизни действующего Далай-ламы, которому сейчас 75 лет и у которого на протяжении недавних лет несколько раз ухудшалось состояние здоровья, чтобы иметь возможность также назначить его преемника.
We also have a second oxygen cylinder, that's solely as a back-up in case there's a problem with our first oxygen supply we can continue to breathe. У нас также есть второй баллон с кислородом, мсключительно для подстраховки, чтобы, в случае возникновения проблем с нашим основным источником кислорода, мы имели бы возможность продолжать нормально дышать.
These days it's very popular to believe that this push for transparency, this kind of a combination between active citizens, new technologies and much more transparency-friendly legislation can restore trust in politics. Сейчас очень популярна идея, что чем ближе мы к открытости, этакому союзу между политически активными гражданами, новыми технологиями и намного более поддерживающему прозрачность законодательству, тем больше возможность вернуть доверие к политике.
The talented youth from 18 till 35 years who differs from the rest by having unique abilities or hobbies can apply for the grant (an opportunity of a free-of-charge studying). Талантливая молодежь от 18 до 35 лет, которая отличается какими-либо уникальными способностями или увлечениями может претендовать на получение стипендии (возможность бесплатного обучения). Обучение детей-сирот осуществляется абсолютно бесплатно.
Girls can create a personal profile, upload pictures, use the advanced search tool to find a suitable partner, engage in text and video-chats with other singles, build a friends list, block specific members when needed, send and receive emails and more. Девушки могут создать личный профайл, загрузить фото, воспользоваться услугой расширенного поиска, чтоб найти подходящего партнера, завести друзей, заблокировать пользователей с которыми они не желают общаться, также есть возможность получать и отсылать почту и так далее.
If these advantages and requisites are observed, perhaps in time to come some one might know how better to utilize our sketch and cause some addition to be made so as to accomplish that which we can only suggest. Если эти преимущества и требования были бы достигнуты, возможно однажды найдётся тот, кто - то сможет понять, как лучше использовать наш эскиз и изыскать возможность сделать дополнения, которые позволят достигнуть того, что мы можем только предложить.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise. К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
But the state can and should organize a good ethical and political education that affords young people the opportunity to interact with others and recognize and accept their equality. Но государство может и должно обеспечить хорошее этическое и политическое образование, которое даст возможность молодым людям из разных стран взаимодействовать друг с другом, признавая и принимая свое равенство и равноправие.
Private incentives are not well aligned with social returns: firms can gain from innovations that increase their market power, enable them to circumvent regulations, or channel rents that would otherwise accrue to others. Частные размещения не очень хорошо согласуются с общественными возвратами: фирмы могут получить отдачу от инвестиций, которые повышают их рыночную власть, дают им возможность обойти правила, или арендовать каналы, которые в противном случае достались бы другим.
Thus, while investors can no longer profit by basing their trading decisions on standard anti-takeover provisions, our findings leave open the possibility that an investment strategy based on other features of corporate governance might be worthwhile. Таким образом, пока инвесторы больше не могут получать прибыль, основывая свои решения на стандартных мероприятиях, направленных против поглощения, наши исследования оставляют открытой возможность того, что инвестиционная стратегия, основанная на других схемах контроля за корпорацией, может давать результат.