Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
I really think the Navy can offer me the opportunities that I'm looking for. Я думаю что флот может предложить мне ту возможность, которая мне нужна.
Only now, with the benefit of hindsight, can we see how the dramatic changes, here in Australia, might have begun. Только теперь, имея возможность оглянуться назад, мы можем увидеть, как начались крупные изменения в Австралии.
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world's future well being. Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group's only option. Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
Developments in Morocco, Bahrain, and Jordan certainly seem to suggest that this changing of the guard can help soften rigid political structures and allow for broader participation. События в Марокко, Бахрейне и Иордании, казалось бы, определенно говорят о том, что такая смена гвардии может помочь смягчить жесткие политические структуры и предоставить возможность для более широкого политического участия.
We can only know that once all economic players have the opportunity to decide freely on where they wish to place their financial assets. Это можно будет определить только тогда, когда у всех участников экономической деятельности появится возможность свободно решать, где они желают разместить свои финансовые средства.
And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze. Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа.
It's a way to create new rules, and let people opt-in without coercion, and the opposition that coercion can force. Это способ создания новых правил, и возможность людей участвовать без принуждения, и сопротивления, которое это принуждение может вызвать.
Customers can, for the first time, make all their euro payments as safely, efficiently, and conveniently as they do at home. Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
So with gardening, I see an opportunity where we can train these kids to take over their communities, to have a sustainable life. В садоводстве я вижу возможность показать детям, как они могут вернуть себе свои сообщества, вести устойчивый образ жизни.
So even if we can find a way to translate from Chinese, there's no guarantee that we're going to find it. Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это.
We may even fail, but there is worse than failing - it's not even trying when we can. Мы можем потерпеть неудачу, но есть кое-что хуже провала - это вообще не пытаться, имея такую возможность.
I'm just trying to take care of this little education thing so I can move up. Я просто хочу получить корочки, чтобы иметь возможность двигаться дальше.
Why not live as well as we can right now? Так почему бы не пожить в удовольствие пока есть возможность?
I owe it to you that I can dream again Ты подарил мне возможность снова научиться мечтать.
Ordinary people are capable of understanding this information, if we only go to the effort of presenting it to them in a form that they can engage with. Обычные люди имеют возможность понять эту информацию, если только приложить усилия для её представления в форме, которая сможет их вовлечь.
It can actually be an opportunity for you to find out what's important to you... Это твоя возможность найти то, что важно для тебя.
For example, a rook can move onto the farthest rank, becoming a pawn and unable to move further. Например, ладья может пойти на последнюю горизонталь, становясь пешкой и теряя возможность ходить далее.
With this opportunity, I hope that you and Lee Sin can hit it off. Это такая хорошая возможность, надеюсь у вас с Ли Сином всё получится.
What if we can get her to incriminate herself? Что, если мы дадим ей возможность изобличить саму себя?
One hopes that it will soon reach similar levels throughout the developed world, and wherever people can make choices about their discretionary spending. Хочется надеяться, что вскоре он достигнет такого же уровня во всех развитых странах мира, а также везде, где люди имеют возможность выбирать, на что потратить собственные деньги.
As experience in the telecommunications sector shows, the ability to adopt new technologies without first having to dismantle old systems can enable rapid progress. Как показывает опыт в телекоммуникационных секторах, способность внедрять новые технологии без необходимости демонтировать старые системы, может дать возможность быстрому прогрессу.
This gives us the opportunity to organize activities that bring together artists from all five shows so that they can share their knowledge and unique experiences. Это дает нам возможность организовывать мероприятия, которые объединяют артистов из всех пяти спектаклей с тем, чтобы они могли поделиться друг с другом своими знаниями и своим уникальным опытом.
Don't you believe I can get you out? Вы мне не верите, когда я говорю вам, что могу предоставить возможность всё бросить?
Is there any way we can make that trip happen? Есть ли возможность всё же осуществить поездку?