Anyone who is able to use PowerPoint can set up a course in the KvinElearning system. |
Любой человек, который может работать с программой Рошёг Point, может создать курс в системе KvinElearning. Кроме того здесь установлена возможность «разветвления», т.е. |
And besides that our partners can now earn even more offering additional services to clients with minimal expenses. |
Но в дополнение к нему наши партнеры получили возможность заработать еще больше на дополнительных услугах с минимальными затратами для себя. |
All members of the company's affiliate network can benefit from the Christmas bonus. |
Все участники партнерской программы компании имеют возможность получить Рождественский бонус. |
They go on to argue that intelligence is an achievement and can only be developed if allowed to. |
Они продолжают приводить аргументы в пользу того, что интеллект - это достижение, и что он может развиться, только если дать ему возможность к этому. |
The predicting capability of mining applications can benefit society by identifying criminal activities. |
Возможность прогнозирования может принести пользу обществу путём выявления преступной деятельности. |
We can accommodate family and business travellers, both for short or long term periods. |
Есть возможность разместить на короткий или длительный срок семью или коммерсантов. |
I have to earn some money so that I can afford a computer. |
Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер. |
I'll come if we can watch. |
Я приду, если у нас будет возможность на это смотреть |
All right, your best bet's to leave while you still can. |
Ясно? Лучший шанс на выживание - убежать, пока есть возможность. |
And the only way I can stay in this country Is to marry somebody like you. |
И единственная возможность остаться в этой стране, это выйти замуж за кого-то вроде вас. |
Many computer algebra systems such as Mathematica also benefit from the availability of arbitrary precision arithmetic which can provide more accurate results. |
Многие системы компьютерной алгебры, такие как Mathematica, имеют возможность задавать необходимую арифметическую точность, что позволяет получить результаты более высокой точности. |
Path to XML can now be relative, just added the ability to set the working directory for DreamShell. |
Пути в XML теперь могут быть относительными, так же добавилась возможность задавать рабочий каталог для DreamShell. |
If all this is about you, Guriansoft can offer you a real career opportunity. See our job offers. |
Если все это про вас, Guriansoft может предложить вам реальную возможность построить карьеру. |
Participants can also exchange messages with their tutors at any time. |
Участник также имеет возможность обмениваться сообщениями со своим куратором в любое время. |
With enough effort, anyone can beat the odds to become a winner. |
Прилагая достаточно усилий, любой может урвать возможность стать победителем. |
Lawson can cure you if you give him the chance. |
Ларсен может вылечить тебя, если ты дашь ему эту возможность. |
I can check that off my list. |
Я вычеркну эту возможность из своего списка. |
Nobody can challenge him if he has the capability To launch America's nuclear arsenal. |
Никто не удержит его, если у него будет возможность запустить ядерный арсенал Америки. |
I can use this good opportunity to expand my contacts in Japan. |
Я использую эту возможность, чтобы расширить свои связи в Японии. |
I just got to get to the panel, so I can kill the lasers. |
У меня появилась возможность добраться до панели, итак я могу убрать лазеры. |
It's the only time I can think of that she had an opportunity to take the gun. |
Я думаю, это единственный момент, когда у нее была возможность взять пистолет. |
It can make you think you're on top of the world. |
Это даёт тебе возможность думать, что ты на вершине мира. |
Now, chemotherapy can often result in fertility issues. |
Далее, химиотерапия часто может влиять на возможность воспроизведения потомства. |
I am paying for that debt the only way I can by giving him the opportunity he deserves. |
Я выплачиваю этот долг единственным способом, каким могу, давая ему возможность, которую он заслужил. |
Which means I can offer the committee unique insight into the viability of its policies. |
Что означает, что я могу предложить комитету уникальную возможность здраво оценить жизнеспособность его начинаний. |