Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
Official sponsors can expect to make a big impact on their target sector. The package provides high visibility and it will help your company receive recognition as a major player in the market. Официальное спонсорство обеспечит широкое рекламное освещение вашей компании, как крупного игрока на рынке, а также предоставит возможность оказать значительное влияние на целевую аудиторию.
The winners of mass-media nomination can receive an individual promotional package at a reduced cost, on the media-bartering (cross-promotion) basis. In some exceptional cases, by agreement with the organizer, a payment may be delayed. Также, Победители имеют возможность предложить продукцию своей ТМ для публичной экспозиции и розыгрыша призов в ходе церемонии награждения, или на веб-сайте конкурса во время проведения публичных потребительских опросов.
As Obama prepares to enter the White House, we are confident that he will consider the constructive role America can play in the search for peace and security. Мы надеемся, что Обама, готовясь принять президентские полномочия, рассмотрит возможность конструктивной роли, которую Америка может сыграть в этом поиске мира и безопасности.
Lafontaine's brief and turbulent bid for mastery in Germany, and his spectacular crash, opened a rare opportunity to see how the country's domestic interests are really aligned; what can happen and what must not take place. Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти.
The ability to synthesise viruses has far-reaching consequences, since viruses can no longer be regarded as extinct, as long as the information of their genome sequence is known and permissive cells are available. Возможность создавать искусственные вирусы имеет далеко идущие последствия, поскольку вирус не может вымереть, пока известна его геномная последовательность и имеются чувствительные к нему клетки.
As Venom, Gargan has gained the ability to shoot webbing and climb walls like Spider-Man, and can disguise himself as other people or blend in with his background. Будучи Веномом, Гарган получил возможность формировать паутину и подниматься по стенам, как Человек-паук, а также способность сливаться с окружающей местностью и скрываться среди других людей.
In order to differentiate between dry and moist macula degeneration and in order to clarify if a laser therapy could be done successfully a so-called fluorescence angiography can become necessary. Чтобы иметь возможность различить, о сухой или влажной макулодистрофии идёт речь, и выяснить, даст ли лечение лазером желаемые результаты, иногда необходимо провести флюоресцентную ангиографию.
If we can all work together - Afghanistan, Pakistan, India, the United States, and our allies - I see a possibility of moving beyond the days when a government thinks it needs extremism as an instrument of policy. В совместном сотрудничестве Афганистана, Пакистана, Индии, США и наших союзников я вижу возможность уйти от тех времен, когда правительство полагает, что экстремизм необходим ему в качестве инструмента политики.
Requiring no 15- 20 min dark adaptation period (as is the case for the Kautsky effect methods) and being capable to excite the sample from considerable distance, the LIF sensors can provide fast and remote evaluation. Такой метод не требует 15 - 20 мин темновой адаптации (как в случае с методами, основанными на эффекте Каутского) и даёт возможность возбуждать образец со значительного расстояния.
I can only imagine, if you had a lab tech... who could come up with something to make your horses run faster, it'd be real easy to come up with a virus to kill Mia. Я только размышляю, если у вашей лаборатории была возможность произвести что-то заставляющее ваших лошадей бегать быстрее, то вам было бы несложно разработать вирус, убивший Мию.
We're now in the era of super-enabling the surgeon who can now go inside the body and do things with robotic surgery, which is here today, at a level that was not really possible even five years ago. Мы живём в век робототехники в хирургии, которая даёт возможность хирургу проникать в тело человека и выполнять операции на уровне, который ещё 5 лет назад казался невозможным.
I'm taking him to see Max's gastro guy as soon as she can get him in. Я отведу его к гастроэнтерологу Макса, как только будет возможность его принять.
The four Working Groups of the IGCESTD provide an avenue through which member States can focus on important problems in their respective subregions and work out collaborative measures for their solution. Осуществляя деятельность по линии четырех рабочих групп МКЭНТР, государства-члены имеют возможность сосредоточить внимание на важных проблемах своих субрегионов и вырабатывать меры для их решения на основе сотрудничества.
As regards the means to be used to hold meetings, it in addition requires ensuring that suppliers or contractors can fully and contemporaneously participate in the meeting. В отношении средств, с помощью которых проводятся совещания, вводится дополнительное требование обеспечивать поставщикам возможность полноценного участия в совещании в режиме реального времени.
In order to ensure that the mandate-holders can always be reached by relevant partners it was suggested that general e-mail addresses should be created for each mandate. Для того чтобы обеспечить возможность связи заинтересованных лиц с обладателями мандатов, было предложено создать электронные "почтовые ящики" для каждого мандата.
The spring-loaded pressure relief valve shall be installed in the fuel container in such a manner that it is connected to the vapour space and can discharge to the surrounding atmosphere. 17.6.2.1 Подпружиненный предохранительный клапан должен устанавливаться внутри топливного баллона таким образом, чтобы он находился в зоне парового пространства и обеспечивал возможность отводить газы в атмосферу.
This supporting ring can swivel to the left and to the right, and tilts relative to the lower support, which is secured to shoulder pads which are rigidly connected by straps to a belt, using six connecting links. Это опорное кольцо имеет возможность поворачиваться влево, вправо и осуществляет наклон по отношению к нижней опоре, закрепленной на наплечниках, жестко связанных ремнями с поясом, за счет шести соединительных звеньев.
In acceding to the Convention, Japan reconfirmed the principle of the Constitution, and will continue to make efforts to achieve a society in which each person is respected as an individual and can fully develop his or her own personality. Присоединившись к Конвенции, Япония вновь подтвердила этот основополагающий принцип Конституции и будет впредь прилагать усилия, чтобы создать общество, в котором каждому человеку гарантировано уважение и возможность всестороннего развития личности.
For example, the ETSI has developed a standard to implement a non-hierarchical structure that, among other things, can address also cross recognition of PKI domains and, therefore, of certificates' validity. Например, ЕТСИ разработал стандарт для реализации неиерархической структуры, обеспечивающей, среди прочего, возможность взаимного признания между доменами ИПК и, соответственно, подтверждения действительности сертификатов.
It provides a basic set of provisions which can ensure that one or more electronic commercial transactions, or "E-Transactions", may subsequently be concluded by commercial partners within a sound legal framework. Соглашение содержит основной свод положений, которые впоследствии могут предоставить коммерческим партнерам возможность заключать одну или несколько электронных коммерческих сделок или "сделок-Э" в эффективных правовых рамках.
And with some small, incremental changes, we can unlock the passion and the ability of our citizens to harness open data and make our city even better, whether it's one dataset, or one parking spot at a time. Путём небольших, постепенных изменений мы можем разбудить страсть и дать горожанам возможность использовать открытые данные и улучшать наш город, не важно, идёт речь о целом массиве данных или об одном парковочном месте.
I only can pursue their efforts and I will do my very best in my presidency to explore any avenue of a possible solution to this deadlock. Я могу лишь продолжить их усилия, и в период своего председательства я всемерно постараюсь изучить любую возможность для выхода из нынешнего тупика.
The workshops can also be set up in penal institutions in order to create for disabled prisoners with a minor degree of disability the possibility to rehabilitate through work and increase their vocational qualifications. Данные мастерские могут создаваться также в пенитенциарных учреждениях, с тем чтобы обеспечить заключенным-инвалидам с низкой степенью инвалидности возможность реабилитации трудом и повышения профессиональной квалификации.
At present, the Ministry of Health and Social Development is evaluating the possibility of promoting local production of generic drugs so that the State can continue to fulfil its constitutional duty of guaranteeing the health of the population. В настоящее время министерство здравоохранения и социального развития рассматривает возможность производства «генериков» в стране с тем чтобы государство могло выполнить свой конституционный долг и обеспечить здоровье населения.
As we draw to the close of UNCTAD's Mid-term Review here in Bangkok, I think I can safely say that our discussions have provided all of us with a real opportunity to exchange views and to learn from each others' experience and ideas. Завершая наше совещание в Бангкоке, посвященное Среднесрочному обзору ЮНКТАД, думаю, мы можем смело сказать, что наши обсуждения предоставили всем нам реальную возможность обменяться мнениями и научиться на опыте и идеях друг друга.