Defendants now know that a suit by DOJ can mean costly damage awards and civil penalties in addition to litigation expenses. |
Возможность добиваться выплаты денежной компенсации значительно укрепила авторитет министерства юстиции. |
Sergeant Schumaker's job is to make sure that the locals can go about their daily business. |
Сержант Шумейкер должен обеспечить местным возможность заниматься повседневными делами. |
The State party should amend its legislation in accordance with international standards in order to eliminate the possibility that criminal investigation officers can issue an eight-day detention order. |
Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство в соответствии с международными нормами, чтобы исключить возможность выдачи судебной полицией ордера о задержании на восемь дней. |
Well, with his pro-West stance, it certainly offers an opportunity, but the talks can't go ahead unless we can guarantee his safety. |
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. |
If I can get him talking, flirt a bit, he might drop his guard. |
Если я его разговорю, дам возможность пофлиртовать, может, он откроется. |
Users can now use the Ctrl+Enter key combination to go to a site specified in the "Address" column in the log. |
Добавлена возможность управлять видимостью колонок в отчетах и журнале с помощью контекстного меню. |
The hotel's knowledgeable concierge staff can also help to arrange anything from dinner reservations to theater tickets. |
Имеется возможность запланировать и провести различные мероприятия в одном из банкетных залов конференц-центров. |
Here one can find all the important information for the successful event participation or visiting in the new version... |
Организаторы имеют возможность указать, на какой e-mail должны приходить... |
The system consist of two previous systems and also besides basic functions can buy and sell traffic simultaneously (resell). |
Система совмещает в себе две предыдущие системы и имеет возможность покупки, продажи и перепродажи веб-трафика. |
Now we can accept payments with any credit cards of any country and Paypal. |
Данную техническую возможность предоставляет система к которой мы подключились. |
Because of a shortage of funds, refresher training can only be provided for a little over 1,000 teachers a year. |
Из-за дефицита бюджета имеют возможность воспользоваться системой повышения квалификации немногим более тысячи учителей в год. |
For third-party developers, it is possible to purchase licenses of the avast! antivirus engine (kernel), which can then be integrated into various other products. |
Возможность для разработчиков приобрести лицензий механизма (кернел) антивируса avast!, который может быть интегрирован потом во множество других продуктов. |
FlashGet can use up the lowest system resources and will not influence your normal work or study. |
Загрузка до 8 файлов одновременно. Возможность регуляции скорости загрузки. |
On-line services often provide a restore password function that a hacker can figure out and by doing so bypass a password. |
Онлайн-сервисы часто предоставляют возможность восстановить пароль, которой может воспользоваться хакер и узнать таким образом пароль. |
We provide for an opportunity to place advertisement by rotation principle (dynamic). We can also offer nonstandard variants of advertisement placement. |
Предусмотрена возможность размещения по ротационному принципу (динамическая), так же мы можем предложить нестандартные варианты размещения рекламы. |
The machine can displace the extracted material to the required track side or into the container wagons. |
Кромё этого, комплёкс обёспёчиваёт возможность провёдёния планировочных работ и профилирования балластной призмы. |
Providing direct or indirect financial or economic support to such persons and organizations is an offence, and can lead to a prison sentence. |
В Нидерландах также действуют положения, дающие возможность оперативно замораживать активы лиц или организаций, связанных с терроризмом. |
The Artemide can arrange for a shuttle service to and from the Fiumicino and Ciampino airports, subject to charges. |
В отеле имеется возможность предоставления трансфера из/до аэропортом Фьюмичино и Чампино за дополнительную плату. |
FreezeSMS can use different database files wich contain screenshots, box covers, hints, tips, cheats, reviews, lots of information regarding every SMS game. |
FreezeSMS имеет возможность подключать специальные базы данных с информацией о играх, FAQами, обложками и т.д. |
Ownership structure: criteria can include investors' assessment of the proposed ownership structure and the possibility of promptly selling the asset. |
Для структуры владения - оценка инвесторами предлагаемой структуры владения, возможность относительно быстрой продажи актива. |
However, sometimes, adding color to a greyscale photo can help us to see it in a new light, to perceive new details. |
Но иногда цвет дает возможность взглянуть на фотографию по-новому, разглядеть ранее не замеченные детали. |
Shop assistants can target group-exactly their products and increase turnovers. A "WIN WIN situation" is created. |
В тоже время продавец имеет возможность приподнести свой продукт правильной аудитории. |
The Tharu believe that the horn can grant the owner the ability to see in the dark. |
Тахру считают, что рог дает владельцу возможность видеть в темноте и соблазнять женщин. |
Other types of cargo can also be handled: wood chips, exclay etc. |
Возможность обработки и других грузов: щебень, керамзит и др. |
The Reservation Board is a visual display of a units' occupancy status can select an available unit to make a reservation with just one click. |
Визуальная система отображения статуса занятости объектов дает возможность одним кликом выбрать свободный номер и произвести резервацию. |