Add a Skype Button to your email signature, so other people can just click to call you. |
Возможность добавить кнопку Skype к своей электронной подписи, чтобы любой получатель твоих электронных писем мог легко и быстро тебе позвонить. |
The ships can accommodate cars, making it easy to combine the cruise with a holiday in different places ashore. |
Паромы рассчитаны на перевозку автомобилей, что дает возможность совместить круиз с поездкой по побережью во время отпуска. |
A new academic study claims that giving away free electronic versions of your books can boost sales of the printed version... |
Американские военные обсуждают возможность создания принципиально новой навигационной системы, которую можно было бы использовать для точной навигации под землей... |
We hereby also inform our Clients that we can offer our units for temporary and constant hire. |
Информируем, что есть возможность снять в нашей фирме агрегат на определенное и неопределенное время. |
As nations become more politically mature, past grievances and past wrongs can often be righted. |
Возможность заглаживания обид и исправления ошибок прошлого часто возникает тогда, когда народы становятся политически более зрелыми. |
Where suppliers are technologically advanced, they can enable foreign affiliates to concentrate more effectively on core competencies, which increases the competitive benefits of having local efficient support firms. |
При высокой техновооруженности поставщиков зарубежные филиалы получают возможность более эффективно сосредоточиваться на основных функциях, что повышает их конкурентные преимущества, связанные с наличием местных эффективно работающих вспомогательных фирм. |
I can still remember a couple of years back an article in a scientific journal pointing out that the laws of physics would limit the capacity of harddisks. |
Всего несколько лет назад в заметке одного научного журнала говорилось, что законы физики ограничат в определенный момент возможность увеличения объема hdd. |
Nature lovers can experience many enjoyable moments by listening to birdsong on sunny mornings and sitting at a campfire in the evenings. |
Своим гостям мы предлагаем возможность отдыха в полном уединении на берегу крупнейшего в Пылваском уезде озера, находящегося в заповедной зоне Меэлва. |
As a totally new alternative, Luxlimu can offer you a modern and cozy party place on wheels. |
Luxlimu предлогает Вам совершенно новую возможность современнуого и удобного места для проведения мероприятий на колесах. |
Tilting capabilities can also help remedy situations where light is glaring off your screen. |
Возможность наклона также помогает при слишком ярком (слепящем) свете с экрана. |
Whilst connection work is being carried out for a new subscriber, Mastertel can provide a temporary connection using wireless technologies. |
На период проведения работ по подключению абонента компания "Мастертел" имеет возможность предоставлять временные варианты подключения с использованием беспроводных технологий. |
She often writes trilogies, finishing the three books in a row so that she can remain with the same characters. |
Робертс часто пишет трилогии, заканчивая три книги за один раз сразу, чтобы иметь возможность оставаться с теми же героями. |
Users can export fractalflames to other fractal flame rendering programs, such as FLAM3. |
Пользователи имеют возможность экспортировать фрактальные изображения в другие фрактальные программы, например, такие как FLAM3. |
The plant can laded of a flour - grits, bran as unpacked method and in package in weight a 50kg- wheat flour, manna groats. |
Предприятие имеет возможность производить отгрузку муки- крупы, отрубей как бестарным способом так и в таре весом 50кг-мука пшеничная, крупа манная. |
Groups of 40 and more persons can additionally use the hotel in the neighborhood of «Velyka Vedmedytsia» for accommodation. |
При отдыхе группами 40 и более лиц есть возможность поселения в соседнем с «Вэлыкою Вэдмэдицей» отеле. |
Now every MCC official member can benefit from cheaper international calls through IP telephony, as well as from Internet access. |
Теперь каждый из официальных членов МСС получает возможность осуществлять звонки за рубеж по более низким тарифам через IP телефонию, а также пользоваться Интернетом. |
After getting the sixth Essence, Link is told he can save Nayru. |
После того, как он находит шестую Сущность, у него появляется возможность спасти Найру. |
If it occurs to be an Ace, then the player can insure his bets against the dealer's blackjack. |
Если это Туз, то игроку предоставляется возможность застраховать свои ставки от возможного Блэкджека у крупье казино. |
During the trip passengers can take pictures and record videos. |
Корабли оснащены звуковой и видео системой, есть возможность пользоваться микрофоном. |
After lessons pupils in the middle school can stay on for musical and drama clubs, and prepare for school drama festivals and competitions. |
После уроков у учеников средней школы есть возможность заниматься творчеством в музыкальном и театральном кружках, во время подготовки к школьным театрализованным праздникам и конкурсам. |
In any case we can keep your luggage on deposit in order to give you the possibility to use the hotel services. |
В любом случае, мы сможем хранить в кладовой твой багаж, чтобы предоставить тебе возможность пользоваться услугами гостиницы в течении всего дня. |
Respecting copyright laws we cannot give permission for using their images, but we can help you to contacts author's via e-mail. |
Это право принадлежит авторам. Но мы можем посодействовать и дать вам возможность связаться с авторами по эл/ почте. |
IATCA can provide specific contents of the Traditional Chinese Sciences tailored to your individual needs, and also carries out feasibility studies. |
Академия IATCA проработает и подготовит необходимые для Вашего проекта материалы, используя первоисточники по традиционным китайским наукам о жизни, и проанализирует возможность его реализации. |
Due to pre-imp-lan-tation and pre-na-tal ge-ne-tic tests we can discover genetic disorders of a foetus. |
Преимплантационные и пренатальные ге-не-ти-чес-кие обследования дают возможность обнаружить наявность генетических от-кло-не-ний в развитии плода. |
Great discounts for those buying under wholesale. We can organize the delivery to Your country. |
Покупателям предоставлена возможность покупки в разных количествах уже подготовленных к продаже товаров в соответствии с зезоном. |