| The local authority think they can get hold of a copy of the voters' register from 1970. | Но кажется есть возможность получить избирательные списки за 1970 год. |
| And they can have the possibility of transcending the circumstances under which they were born. | Чтобы у них была возможность побеждать обстоятельства в которых они были рождены. |
| He can use and control water as a weapon as long as he is hydrated. | Имеет возможность использовать как электричество так и воду в качестве теплоносителя. |
| The characters Guy and Gen can still perform Chain Combos, but only to a limited extent. | Из всех персонажей возможность цепных комбо сохранили только Гай и Юань, но в ограниченном количестве. |
| I think what they're excited about is they can now follow these kids. | Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей. |
| So with instant feedback, students can try to apply answers. | А с быстрой обратной связью у студентов появляется возможность поправлять ответы. |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| She can create identical copies of herself. | Возможность создавать физические копии самого себя. |
| Students can have their necessary books issued from here for a certain period. | Каждый учащийся имеет возможность взять на домашнем абонементе необходимую новую литературу на определенный срок. |
| The card can also be charged with a monthly ticket. | Также есть возможность приобрести месячный проездной билет. |
| The player can play as either Leonardo, Donatello, Michelangelo or Raphael. | В сюжетной кампании есть возможность играть за Леонардо, Донателло, Микеланджело или за Рафаэля. |
| But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. | Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство. |
| We can start to look at different components along this spectrum. | У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне. |
| Roma want to and can integrate if they are given the opportunity, as my foundation's programs have shown. | Цыгане хотят и могут интегрироваться, если им дать возможность, как показали программы моего фонда. |
| It can also be adapted as an athletic stadium by erecting a temporary platform over the lowest tier of seating. | Также он может использоваться как атлетический стадион: для этого проектом предусмотрена возможность возведения временной платформы на нижних ярусах. |
| I can't turn down this opportunity, but we can try long distance. | Я не могу загубить эту возможность, но она не должна разлучать нас. |
| But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. | А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять. |
| External actors can only present to you an opportunity. | Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность. |
| It extends opportunity to the rural centers, and we can use expertise in a very smart way. | Это предоставляет возможность сельским центрам, и мы можем разумно использовать опыт. |
| But we can make it possible for most. | Но мы можем дать эту возможность большинству. |
| The player can control the tilt of the ship, and fly in any direction. | Игроку предоставляется возможность лететь в любом направлении, атаковать любой корабль. |
| Users can define their own partitioning schemes. | Пользователи имеют возможность сами создавать свои схемы. |
| He can have a romantic relationship with some of the game's female characters by completing certain quests. | В игре есть возможность развивать романтические отношения с другими персонажами при выполнении определённых условий. |
| After school, he can become an insurance adjuster... right here in Coos Bay. | После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком... здесь, в Кус Бэй. |
| Of course, you still can select another file type in the file save dialogue box. | Безусловно, остается возможность выбрать другой тип файла в диалоговом окне сохранения файла. |