Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
Can human rights instruments be directly invoked or enforced through the courts and administrative machinery? Имеется ли возможность непосредственно ссылаться на правозащитные договоры или осуществлять их посредством судебных и административных решений?
E. Can the knowledge be generalized? Е. Существует ли возможность обобщения знаний?
Can the Covenant be directly applied within Nepal's legal framework? Предусматривается ли в правовой системе Непала возможность прямого применения норм Пакта?
Can manufacturing serve as a dynamic driving force on the road to recovery in enabling developing countries to achieve the MDGs? Может ли производство служить динамичной движущей силой на пути к восстановлению экономики, давая развивающимся странам возможность достичь ЦРДТ?
Can a museum house artists and allow them to be change agents as communities rethink themselves? Может ли музей стать домом для художников и дать им возможность быть посредниками в процессе переосмысления сообществами самих себя?
We have to take any help we can. Мы должны искать любую возможность.
It can export to PDF. Реализована возможность экспорта в PDF.
It's possible I can make contact with them. Есть возможность связаться с ними.
Any chance I can get. Всегда, когда есть возможность.
We'll move out as soon as we can. как только представится возможность.
How often can he wash? Сколько раз предоставляется возможность мыться?
As often as I can spare them. Как только будет возможность.
Can we honestly say that that window of opportunity has been used effectively? Можем ли мы, положа руку на сердце, сказать, что эта возможность была использована эффективно?
Can we take a moment to discuss that I just lied to the government for you? У нас появится возможность обсудить то, что я только что соврал правительству ради тебя?
Can we truly say that we are making the most of this extraordinary opportunity, indeed this responsibility when we gather the world's environment ministers from over 140 nations? Можем ли мы действительно сказать, что мы максимально используем эту выдающуюся возможность, да и возложенную на нас ответственность, когда мы собрали министров окружающей среды из 140 стран мира?
Can educate the general public to be economical with regard to housing and communal services, since they become able to monitor the correlation between the cost and consumption of services - which is almost impossible in municipal housing - especially in individual privatized apartments. приучает население экономно относиться к предоставляемым жилищно-коммунальным услугам, так как у него появляется возможность прослеживать связь между своими затратами и потреблением этих услуг, что практически невозможно осуществить в муниципальном жилищном фонде, и в частности в отдельных приватизированных квартирах.
Maybe there's a way we can still work this out. Может есть возможность всё-таки договориться.
Is there any way we can listen in? Может там есть возможность подслушать
We can mobilize them. Это хорошая возможность расширить движение.
He can give us this opportunity. Он сможет предоставить эту возможность.
Luck can only offer an opportunity. Удача может лишь дать возможность.
Wrong decisions can not be prevented Невозможно исключить возможность принятия ошибочных решений.
Is there any way she can take that test again? Есть какая-нибудь возможность переписать тест?
Listeners can tune in on Ketnet's website. Возможность интеграции чата в веб-сайт.
Let's all give Patterson some space so she can work. Давайте предоставим Петерсон возможность поработать.