Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Can - Возможность"

Примеры: Can - Возможность
While we encourage the Council to have more formal meetings, the non-Council member States must be allowed to speak first at those formal meetings so that the Council can truly benefit from their input. Обращаясь к Совету с призывом проводить больше официальных заседаний, мы отмечаем, что государствам, не являющимся членами Совета, должна предоставляться возможность выступать первыми на таких официальных заседаниях, с тем чтобы Совет мог действительно извлечь пользу из их участия в таких заседаниях.
(b) Adding inhibitors such as triethanolamine or triethylamine (can reduce oxides of nitrogen as well), but side-reactions have to be considered for safety reasons; Ь) добавление таких ингибиторов, как триэтаноламин или триэтиламин (они могут также восстанавливать оксиды азота), однако в этом случае по соображениям безопасности следует учитывать возможность протекания побочных реакций;
We must give them a greater role in development activities and the necessary machinery with which they can intensify development assistance in order to alleviate poverty and improve living standards. Необходимо предоставить им возможность вносить более существенный вклад в деятельность в области развития и необходимых механизмов, которые позволят им оказывать более активное содействие в области развития в целях облегчения положения, связанного с безопасностью, и улучшения условий жизни.
The UNESCO network of associated schools currently includes 45 schools, which can now exchange training materials and Internet connections with hundreds of UNESCO-associated schools worldwide. Сеть ассоциированных школ ЮНЕСКО в настоящее время включает в себя 45 школ, которые теперь имеют возможность обмениваться учебными материалами и имеют связь через Интернет с сотнями ассоциированных с ЮНЕСКО школ во всем мире.
(c) Guarantee adequate budget allocations so that the CPS can safeguard children's rights. с) Гарантировать выделение достаточных средств, с тем чтобы КСЗР имели возможность обеспечивать права детей.
(c) Ensure that the child is given an opportunity to participate in the proceedings and that he or she can make his or her views known; с) обеспечивать, чтобы ребенку была предоставлена возможность участия в процессуальных действиях и возможность огласить свое мнение;
The strategy aims at: increasing the number of those who can access Irish medium education; increasing the number of those that use public services through the Irish language; and increasing access to Irish language media. Стратегия направлена на увеличение числа лиц, имеющих возможность получать образование на ирландском языке, увеличение числа получателей государственных услуг с использованием ирландского языка и расширение доступа к ирландоязычным СМИ.
The timetable can usually also be tightened, which will increase socio-economic savings and decrease the disturbance caused for the traffic during the construction period. Обычно появляется также возможность для сокращения графика работ, что снижает затраты социально-экономического характера и уменьшает продолжительность нарушений нормального функционирования транспортных потоков, происходящих в период строительства;
This report describes, not just rhetorically but in the detail that global policymakers need, how that opportunity can and should be seized. [Section 1] В данном отчете описывается, каким образом может и должна быть использована эта возможность, причем внимание уделяется не только риторике, но и конкретным рекомендациям, в которых заинтересованы творцы глобальной политики. [Раздел 1]
How can the consistency of the various United Nations actors involved in preventive diplomacy be improved, thereby enabling the international community to act swiftly? Каким образом можно придать более последовательный характер действиям различных структур Организации Объединенных Наций в области превентивной дипломатии, обеспечив тем самым возможность для быстрого реагирования со стороны международного сообщества?
I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. Я полагаю, что государства, которые участвуют в конкурсе за то, чтобы получить возможность быть членом Совета на более продолжительный срок, и побеждают в этом конкурсе, способны значительно улучшить и стимулировать работу Совета Безопасности.
This enables those authorities to treat equal pay costs as capital expenditure, which they can then borrow against and will enable them to make equal pay back-payments and speed up progress on delivering equal pay. Это позволит указанным органам власти провести расходы по обеспечению равной оплаты труда как капитальные расходы, под которые они могут затем вновь взять кредит, и даст им возможность выплатить задолженность в целях обеспечения равной оплаты труда и ускорить прогресс в деле обеспечения равной оплаты труда.
The media can also provide a voice for disputants, enabling parties to learn of each others' positions, as well as a voice for the disadvantaged and for peacemakers. Средства массовой информации могут также обеспечить возможность выслушать участников спора, предоставляя различным сторонам возможность узнать позиции друг друга, а также возможность выразить мнения групп, находящихся в неблагоприятном положении, и миротворцев.
There's one possibility that the rock climber might be able to use if he gets too tired to hold on to the rope any more, and that is if he can find a ledge on the rock that he's climbing. У скалолаза есть одна возможность, если он устал держать веревку: найти выступ в скале, по которой он карабкается.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Inheritance is one of the fundamental concepts of Object Oriented programming, in which a class gains all of the attributes and operations of the class it inherits from, and can override/ modify some of them, as well as add more attributes and operations of its own. Наследование является основной концепцией объектно- ориентированного программирования, в которой класс получает все атрибуты и методы наследуемого класса и может переопределять/ модифицировать некоторые из них, имея возможность добавлять собственные атрибуты и методы.
Extendible operating lease: Although an EOL resembles a finance lease, the lessee generally has the option to terminate the lease at specified points (e.g. every three years); thus, the lease can also be conceptualized as an operating lease. Хотя и напоминает финансовый лизинг, лизингополучатель обычно имеет возможность расторгнуть договор лизинга на определённых этапах (например, раз в три года); таким образом, лизинг можно также представить в качестве операционного лизинга.
If we can prove that the eight murders you committed were connected to a larger conspiracy, there could be other defendants in this case, and your ability to act as your own counsel could go away. Если мы сможем доказать, что 8 убийств, которые ты совершил, были связаны с бОльшим завором, ответчиков в суде может стать больше, и вы потеряете возможность представлять себя самому
I think that these can now be removed, and that we have a good chance next year of succeeding in achieving guidelines on arms transfers, and within the three-year time-frame. General Assembly 196th meeting Я думаю, что теперь от них можно отказаться и что в следующем году у нас есть хорошая возможность добиться успеха в выработке руководящих принципов международных поставок оружия и уложиться в трехгодичные временные рамки.
where we can start to see individual neutron differences, and we can start to look at that system like we never have before. Эта работа дает возможность увидеть отличие отдельного нейрона и дает возможность рассмотреть систему под новым углом.
It is adjusted to all the requirements of the individual accommodation offer on which providers of a service can introduce themselves on their own and in the future the portal will be upgraded with an on-line booking system. Скоро будет возможность он-лайн заявки. ETRIPS включает туристическое предложение апартаментов и комнат по всей Словении и непосредственно связивает искателя и предлогателя апартаментов, комнат - таким образом гостям обеспечиваем незабываемый отдых в желательном месте, возможность проката машины и разных экскурсий.
This has been acknowledged by a number of authorities, including the Australian Competition and Consumer Commission, as an opportunity to fully develop team skills along more frequent less complex cases in the area of consumer protection, which can later be applied in the area of competition. По мнению ряда органов, в том числе Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и защите прав потребителей, такие расследования дают возможность приобрести опыт, необходимый для расследования более сложных дел, касающихся конкуренции.
These same authorities can also contribute to the delay in processing of these cases before the courts. The case in hand of Mr. Ganesharatnam is evidence of this possibility Эти органы также имеют возможность затягивать передачу дел в суд, о чем наглядно свидетельствует случай г-на Ганешаратнама.
Thanks to new service UMC contract subscribers got new, fast and convenient possibility to replenish their accounts. Now all of them can pay a bill on UMC portal! При помощи новой услуги на портале все контрактные абоненты UMC получили ещё одну уникальную возможность пополнять счета за мобильные услуги!
With the completion of the Gungahlin Drive Extension in 2008, Gungahlin commuters can bypass the city centre to reach city's southern suburbs via Gungahlin Drive and onto William Hovell Drive and the Tuggeranong Parkway. После продления шоссе Гангалин Драйв в 2008 году жители округа получили возможность доехать до южных округов Канберры в объезд городского центра по шоссе Гангалин Драйв, Уильям Ховелл Драйв и Таггеранонг Парквэй.