When you've finished, take the tunic he's wearing and the one under his head, and bring them back to camp. |
Как закончишь, возьми его мундир и тот, что под головой, и принеси в лагерь. |
Giovanni failed to spot any poachers, so we told him to stop messing about and get back to camp to pour some drinks, whilst we had a rethink. |
Джованни не смог отыскать браконьеров, поэтому мы велели ему бросать глупости и вернуться в лагерь за напитками, пока мы искали другой способ. |
I don't know, aren't his parents, like... sending him to Christian boot camp? |
Не знаю, разве родители не отправляют его в какой-то христианский лагерь? |
If this is what it takes to protect us and protect the camp... then count me in. |
Если это необходимо, чтобы защитить нас и защитить лагерь, можете на меня рассчитывать. |
I can get a message to the camp, RAF sends a bomber, maybe they pepper around the village, |
Я могу передать сообщение в лагерь, ВВС отправят бомбардировщик, возможно, они побомбят около деревни, |
There is this special day, which they call "Very Special Day" where a man who is hired by the community comes to the camp and sleeps with the little girls. |
Есть особый день, который они называют «Очень особенный день», когда нанятый общиной мужчина приходит в лагерь и спит с маленькими девочками. |
They found the camp, but there's no sign of the hostages. |
Они нашли лагерь, но заложников там нет |
Like I said, I want to get out of here too, and that's not happening unless I run a clean camp. |
Как я сказал, я тоже хочу отсюда выбраться, а этого не будет, пока я не вычищу лагерь. |
John, I don't understand why you're leading an attack on a work camp. |
Почему ты лично возглавляешь наступление на трудовой лагерь? |
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. |
Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать. |
They want you to come back to the camp so they can talk to you. |
Они хотят, чтобы ты вернулся в лагерь, чтобы они могли поговорить. |
When they hauled you off to vamp camp, do you remember how long the drive was? |
Когда тебя возили в лагерь вампиров, помнишь, вы долго ехали? |
This is a girls' camp exclusively, isn't it? |
Лагерь только для девочек, да? |
Wasn't that a protective custody camp? |
Это был лагерь для содержания арестованных под охраной. |
Okay. Why don't you guys set up camp? |
Почему бы вам не разбить лагерь? |
How can I let you go to camp like someone from the Adams family? |
Как я могу отпустить тебя в лагерь, если ты похожа на ребенка из семейки Адамс? |
So I won't get to go to camp? |
Значит, в лагерь я не поеду? |
I'm sorry I disappointed you, but I want to look for Sophia. I want to defend our camp. |
Извини, что расстроил тебя, но я хочу найти Софию и хочу защитить наш лагерь. |
Dad, how far is it to the refugee camp? |
Пап, а далеко этот лагерь беженцев? |
They reported that the bombardments started in the morning and were followed in the afternoon by attacks by ground forces, which entered the camp shooting indiscriminately in all directions, killing and injuring many people. |
Они сообщили, что бомбардировка с воздуха началась утром, а днем началось наступление сухопутных сил; войска ворвались в лагерь и стреляли во всех без разбора, в результате чего большое число жителей были убиты и ранены. |
If, after one week, no family members had been contacted, the children would be taken to the children's camp, where they would get food, shelter and education. |
Если в течение недели установить контакт с членами семьи не удается, детей доставляют в детский лагерь, где им дают приют, кормят и обучают. |
Before leaving for the district of Dilling, the Special Rapporteur paid a short visit to the Angarko camp for displaced persons, 5 km south-east of Dilling. |
Перед отъездом в округ Диллинг Специальный докладчик посетил ненадолго расположенный в 5 км к юго-востоку от Диллинга лагерь для перемещенных лиц Ангарко. |
On 18 October 1994, for example, Mr. Jean Kambanda, ex-Prime Minister of the former Rwandese Government, visited refugees at the Mugunga (Goma) camp. |
Так, например, 18 октября 1994 года бывший премьер-министр бывшего правительства Руанды г-н Жан Камбанда посетил лагерь беженцев Мугунга (Гома). |
To the west, the military camp of Kfar Darom, near Deir el-Balah, expanded to the south, with the building of a road. |
На западе военный лагерь в Фар Дароме близ Дейр эль-Балаха был расширен в южном направлении за счет строительства дороги. |
He was detained in the military camp of Tshatsi, where he was locked up in a cell of one square metre. |
Его задержали и доставили в военный лагерь Тшатси, где его заперли в камеру площадью 1 кв. метр. |