| You find me every rebel camp in the Republic, every one. | Найди мне каждый их лагерь в Республике, каждый. |
| He spotted you and your camp, and right now, he's riding back to give orders for an air strike. | Он заметил тебя и ваш лагерь, и сейчас он едет обратно, чтобы дать добро на воздушную атаку. |
| So I imagined what life would have been like if I had never gone to band camp. | Так я представляла, какой бы была моя жизнь, если бы я не поехала в лагерь. |
| Aren't you going back to the same camp next summer? | Разве ты не едешь в тот же лагерь следующим летом? |
| Rebels fought back to defend the camp but not before the U.N. Workers were taken. | Повстанцы отбили атаку на лагерь, но уже после того как представители ООН были похищены. |
| This is a military camp, sir, not a debating chamber. | Предатель! Это лагерь, а не зал для дискуссий. |
| OK, and where is camp, exactly? | Ясно, а в каком именно месте лагерь? |
| Yes, but they were all together from the moment he left the camp, right up to discovering his body. | Да, но все они были вместе с момента когда он покинул лагерь, вплоть до обнаружения тела. |
| Miss Blake, you woke Mr Burton and you both watched Mr Talbot leaving the camp. | Мисс Блейк, вы разбудили мистера Бертона, и вы оба видели, как мистер Тэлбот покидает лагерь. |
| No, what you actually saw was Mr Parish... who, thinking ahead, had taken Mark Talbot's cane and run back to the camp. | Нет, на самом деле вы видели мистера Пэриша... который предусмотрительно забрал трость Марка Тэлбота и бегом вернулся в лагерь. |
| Did Thorvin tell you about his plans for reopening the camp? | Торвин говорил вам что-нибудь о своих планах вновь открыть лагерь? |
| Wait a minute. What's this boot camp stuff? | Подождите, что такое коррекционный лагерь? |
| It took years - years - to get that camp up and running again. | Прошли годы... годы... чтобы восстановить лагерь и продолжить работу. |
| Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet? | Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой? |
| Do we think the lantern's strong enough to sink the whole camp? | Думаешь силы фонаря хватит, чтобы уничтожить весь лагерь? |
| In fact, this summer, you didn't go away to camp with your friends. | Летом ты даже не поехал в лагерь с друзьями, остался дома ради него. |
| General Charette has made camp for the night. | енерал Ўаретт разбил лагерь на ночь. |
| It's not summer camp, there are no children and I doubt the boys want to look after you. | Это не лагерь, там нет детей. и я сомневаюсь, что мальчикам особо хочется смотреть за тобой. |
| I don't even know what a math camp is! | Я даже не знаю, что такое математический лагерь! |
| Shall we make camp here, gentlemen? | Джентельмены, может разобьем лагерь здесь? |
| And Oliver's about to sign up for this summer internment camp? | И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"? |
| Are you saying that arts camp was a lie? | Ты говоришь, что лагерь искусств вранье? |
| Well, I guess we don't have to vote on where we're making camp. | Ну, полагаю, голосовать за место, где разбить лагерь, нам не нужно. |
| Okay, so, now that we have your attention, we really need to set up camp for the night. | Ладно, так, теперь, когда мы привлекли ваше внимание, нам очень нужно построить лагерь на ночь. |
| After a few days, we were herded into train cars to go to a work camp, or so they said. | Через несколько дней, мы были помещены в вагоны для доставки в трудовой лагерь, так нам сказали. |