Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
If my people still wanted me, John, they would've stormed this camp long ago. Если бы я им был нужен, они бы уже давно разнесли этот лагерь.
You can lead us back to camp, right? Вы ведь приведёте нас обратно в лагерь, правда?
But we shouldn't be worrying about how he's doing in school because you know come summertime he'll be off to camp. Но мы не будем волноваться о том, как у него дела в школе потому что мы знаем придет лето и он отправится в лагерь.
Before you go on camp, you will submit a new essay on 'Midsummer Night's Dream'. До отъезда в лагерь ты должна сдать мне новое сочинение по пьесе "Сон в летнюю ночь".
After arriving at the camp, she was offered to be a kapo... После прибытия в лагерь ей предложили стать надзирательницей,
I thought this camp was supposed to, you know, like, help kids, fresh air and that stuff. Я думал, что этот лагерь должен бы ты знаешь, ну помочь детям - свежий воздух и все такое.
He joined with the Acarnanian army and set up camp in a ravine opposite Eurylochus, where both sides made preparations for five days. Он вступил с Акарнадиан армией и разбил лагерь в овраге напротив Еврилох, где обе стороны готовились пять дней.
On 1 May the inmates were rushed on a death march towards Sankt Georgen, but were ordered to return to the camp after several hours. 1 мая заключённые в срочном порядке должны были пройти марш смерти до Санкт-Георгена (Sankt Georgen), но через несколько часов руководство приказало им вернуться назад в лагерь.
Two local Jewish scholars, named Kaab and Assad, took the opportunity to travel to his camp, and persuaded him to lift the siege. Два местных еврейских ученых, названные Кааб и Ассад, воспользовались возможностью поехать в лагерь Абукариба и убедили его снять осаду.
In 1921, 75 men from Joseph Trumpeldor's work group built a tent camp near Ma'ayan Harod. В 1921 году 75 человек из рабочей группы Иосифа Трумпельдора построили палаточный лагерь возле Мааян-Харода.
I found the place where they shot the DVDs, this camp where everything happened. Я нашла место, где они снимали свои ДВД лагерь, где все происходило.
Sure it's a terrorist camp. Это, скорее всего, лагерь террористов!
It's like they're running some kind of boot camp. То, как они готовятся, это как военный лагерь.
The FBI discovered the server in New York, which led them to the camp. ФБР обнаружило сервер в Нью-Йорке, который привел их в лагерь.
He's put us here to defend the camp. Он поместил на сюда чтобы защитить лагерь
By then the team administration had already relocated, and the day before the final decision, the team set up its rookie camp at Rhodes College. К тому времени администрация команды уже переехала и, за день до окончательного решения, создала свой тренировочный лагерь для новичков в Роудс колледже.
Can you imagine if I took this back to camp? Ты представляешь, если бы я притащил это в лагерь?
If you attack our camp, and draw his warriors away, Если вы напали на наш лагерь, и рисовать его воины прочь,
Hiro White Beard's camp, Japan-1671 ХИРО Лагерь Белой Бороды, Япония 1671
Chris, we were thinking of sending you to camp. Крис, мы думали отправить тебя в лагерь
This camp is the only thing keeping us alive! Этот лагерь единственная наша надежда на выживание!
Can we move our camp and leave him forever to the white man? Можем ли мы свернуть наш лагерь и оставить его навсегда белому человеку?
This isn't fantasy camp for football players, all right? Это не лагерь мечты для футболистов, ясно?
He ended up retarded after being sent to a labor camp a couple of times. Он стал инвалидом после того, как его в очередной раз послали в трудовой лагерь.
I don't want to go to summer camp. я не хочу ехать в летний лагерь.