| If my people still wanted me, John, they would've stormed this camp long ago. | Если бы я им был нужен, они бы уже давно разнесли этот лагерь. |
| You can lead us back to camp, right? | Вы ведь приведёте нас обратно в лагерь, правда? |
| But we shouldn't be worrying about how he's doing in school because you know come summertime he'll be off to camp. | Но мы не будем волноваться о том, как у него дела в школе потому что мы знаем придет лето и он отправится в лагерь. |
| Before you go on camp, you will submit a new essay on 'Midsummer Night's Dream'. | До отъезда в лагерь ты должна сдать мне новое сочинение по пьесе "Сон в летнюю ночь". |
| After arriving at the camp, she was offered to be a kapo... | После прибытия в лагерь ей предложили стать надзирательницей, |
| I thought this camp was supposed to, you know, like, help kids, fresh air and that stuff. | Я думал, что этот лагерь должен бы ты знаешь, ну помочь детям - свежий воздух и все такое. |
| He joined with the Acarnanian army and set up camp in a ravine opposite Eurylochus, where both sides made preparations for five days. | Он вступил с Акарнадиан армией и разбил лагерь в овраге напротив Еврилох, где обе стороны готовились пять дней. |
| On 1 May the inmates were rushed on a death march towards Sankt Georgen, but were ordered to return to the camp after several hours. | 1 мая заключённые в срочном порядке должны были пройти марш смерти до Санкт-Георгена (Sankt Georgen), но через несколько часов руководство приказало им вернуться назад в лагерь. |
| Two local Jewish scholars, named Kaab and Assad, took the opportunity to travel to his camp, and persuaded him to lift the siege. | Два местных еврейских ученых, названные Кааб и Ассад, воспользовались возможностью поехать в лагерь Абукариба и убедили его снять осаду. |
| In 1921, 75 men from Joseph Trumpeldor's work group built a tent camp near Ma'ayan Harod. | В 1921 году 75 человек из рабочей группы Иосифа Трумпельдора построили палаточный лагерь возле Мааян-Харода. |
| I found the place where they shot the DVDs, this camp where everything happened. | Я нашла место, где они снимали свои ДВД лагерь, где все происходило. |
| Sure it's a terrorist camp. | Это, скорее всего, лагерь террористов! |
| It's like they're running some kind of boot camp. | То, как они готовятся, это как военный лагерь. |
| The FBI discovered the server in New York, which led them to the camp. | ФБР обнаружило сервер в Нью-Йорке, который привел их в лагерь. |
| He's put us here to defend the camp. | Он поместил на сюда чтобы защитить лагерь |
| By then the team administration had already relocated, and the day before the final decision, the team set up its rookie camp at Rhodes College. | К тому времени администрация команды уже переехала и, за день до окончательного решения, создала свой тренировочный лагерь для новичков в Роудс колледже. |
| Can you imagine if I took this back to camp? | Ты представляешь, если бы я притащил это в лагерь? |
| If you attack our camp, and draw his warriors away, | Если вы напали на наш лагерь, и рисовать его воины прочь, |
| Hiro White Beard's camp, Japan-1671 | ХИРО Лагерь Белой Бороды, Япония 1671 |
| Chris, we were thinking of sending you to camp. | Крис, мы думали отправить тебя в лагерь |
| This camp is the only thing keeping us alive! | Этот лагерь единственная наша надежда на выживание! |
| Can we move our camp and leave him forever to the white man? | Можем ли мы свернуть наш лагерь и оставить его навсегда белому человеку? |
| This isn't fantasy camp for football players, all right? | Это не лагерь мечты для футболистов, ясно? |
| He ended up retarded after being sent to a labor camp a couple of times. | Он стал инвалидом после того, как его в очередной раз послали в трудовой лагерь. |
| I don't want to go to summer camp. | я не хочу ехать в летний лагерь. |