| I thought that was an army camp. | Мне сказали что это военный лагерь. |
| Anyone messes with me and the whole camp goes. | Если кто-нибудь на меня прыгнет, взорву весь лагерь. |
| Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. | Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
| Everybody else is helping us move the camp up the beach, except for you. | Все остальные, кроме тебя, помогают нам перенести лагерь подальше от воды. |
| Claire, we need to get you back to camp. | Клер, мы должны отвести тебя назад в лагерь. |
| I shall make my own camp elsewhere. | Я разобью собственный лагерь в другом месте. |
| The camp is four miles due west. | Лагерь в четырёх милях на запад. |
| Know that I left this camp out of shame for what I did to you. | Знай, что я покинул этот лагерь устыдившись того, что сделал с тобой. |
| You should get out, head back to camp. | Вам лучше уйти отсюда и вернуться в лагерь. |
| Yet he has made camp and holds advance. | Пока он разбил лагерь и отложил наступление. |
| Once beyond camp, you will divide number and path. | Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями. |
| Followers' camp is but brief step from our very ranks. | Лагерь сопровождения в нескольких шагах от наших позиций. |
| We sent him to fat camp, we hired a nutritionist, | Мы отправляли его в лагерь для толстяков, нанимали диетолога и личного тренера. |
| Brother Alfonze, you and Atlatl will wait here and make camp. | Брат Альфонсо! Вы с Атлатлом будете ждать здесь и разобьёте лагерь. |
| To send her back to boot camp if she doesn't. | Потому что я отправлю ее обратно в лагерь, если она не поможет. |
| This success encouraged the Arabs, who began to harass the imperial camp and prevent the Byzantines from foraging. | Этот успех вдохновил арабов, которые начали оказывать давление на византийский лагерь и отрезали византийцев от снабжения провиантом. |
| On 6 August 1589, Henry set up camp with 8,000 men at the port of Dieppe. | 6 августа 1589 года Генрих разбил лагерь с 8000 солдат в порту Дьеп. |
| During one of Saint Patrick's exploratory missions to Ireland he set up camp on a sandy stretch of the Clanrye River. | Во время одной из исследовательских миссий Святого Патрика в Ирландии он разбил лагерь на песчаном участке реки. |
| Part of the group left the base camp on October 20 to catch the plane for Kathmandu. | Часть группы, чтобы успеть на самолет в Катманду, 20 октября покинула базовый лагерь. |
| After five days they arrived at the Gloegoer prisoner of war camp in Medan. | Через пять дней они прибыли в лагерь Глоугоур (Gloegoer) для военнопленных в городе Медан, провинция Северная Суматра. |
| By 18 o'clock they descended to the assault camp. | К 18 часам они спустились в штурмовой лагерь. |
| Micheletto's Venetian knights blocked the Milanese vanguard on the only bridge over the channel protecting the League's camp. | Венецианские всадники Микелетто заблокировали миланский авангард на единственном мосту через канал, защищавший лагерь лиги. |
| Only 1,542 remained alive at the camp when Allied forces liberated it on 17 August 1944. | Только 2 тыс. человек остались живы, когда лагерь освободили силы союзников 17 августа 1944 года. |
| The two marines were beheaded and the camp was then dispersed. | Двое пехотинцев были обезглавлены, затем лагерь был разогнан. |
| The camp was forced to close owing to renewed conflict and continued insecurity, and the children were evacuated on 5 May. | В связи с возобновлением конфликта и невозможностью обеспечить безопасность лагерь был закрыт, и 5 мая дети были эвакуированы. |