I thought that was an army camp. |
Мне сказали что это военный лагерь. |
Anyone messes with me and the whole camp goes. |
Если кто-нибудь на меня прыгнет, взорву весь лагерь. |
Might be able to get a few to go with me before nightfall, start setting up camp. |
Может смогу увести с собой несколько ещё до сумерек, начнём разбивать лагерь. |
Everybody else is helping us move the camp up the beach, except for you. |
Все остальные, кроме тебя, помогают нам перенести лагерь подальше от воды. |
Claire, we need to get you back to camp. |
Клер, мы должны отвести тебя назад в лагерь. |
I shall make my own camp elsewhere. |
Я разобью собственный лагерь в другом месте. |
The camp is four miles due west. |
Лагерь в четырёх милях на запад. |
Know that I left this camp out of shame for what I did to you. |
Знай, что я покинул этот лагерь устыдившись того, что сделал с тобой. |
You should get out, head back to camp. |
Вам лучше уйти отсюда и вернуться в лагерь. |
Yet he has made camp and holds advance. |
Пока он разбил лагерь и отложил наступление. |
Once beyond camp, you will divide number and path. |
Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями. |
Followers' camp is but brief step from our very ranks. |
Лагерь сопровождения в нескольких шагах от наших позиций. |
We sent him to fat camp, we hired a nutritionist, |
Мы отправляли его в лагерь для толстяков, нанимали диетолога и личного тренера. |
Brother Alfonze, you and Atlatl will wait here and make camp. |
Брат Альфонсо! Вы с Атлатлом будете ждать здесь и разобьёте лагерь. |
To send her back to boot camp if she doesn't. |
Потому что я отправлю ее обратно в лагерь, если она не поможет. |
This success encouraged the Arabs, who began to harass the imperial camp and prevent the Byzantines from foraging. |
Этот успех вдохновил арабов, которые начали оказывать давление на византийский лагерь и отрезали византийцев от снабжения провиантом. |
On 6 August 1589, Henry set up camp with 8,000 men at the port of Dieppe. |
6 августа 1589 года Генрих разбил лагерь с 8000 солдат в порту Дьеп. |
During one of Saint Patrick's exploratory missions to Ireland he set up camp on a sandy stretch of the Clanrye River. |
Во время одной из исследовательских миссий Святого Патрика в Ирландии он разбил лагерь на песчаном участке реки. |
Part of the group left the base camp on October 20 to catch the plane for Kathmandu. |
Часть группы, чтобы успеть на самолет в Катманду, 20 октября покинула базовый лагерь. |
After five days they arrived at the Gloegoer prisoner of war camp in Medan. |
Через пять дней они прибыли в лагерь Глоугоур (Gloegoer) для военнопленных в городе Медан, провинция Северная Суматра. |
By 18 o'clock they descended to the assault camp. |
К 18 часам они спустились в штурмовой лагерь. |
Micheletto's Venetian knights blocked the Milanese vanguard on the only bridge over the channel protecting the League's camp. |
Венецианские всадники Микелетто заблокировали миланский авангард на единственном мосту через канал, защищавший лагерь лиги. |
Only 1,542 remained alive at the camp when Allied forces liberated it on 17 August 1944. |
Только 2 тыс. человек остались живы, когда лагерь освободили силы союзников 17 августа 1944 года. |
The two marines were beheaded and the camp was then dispersed. |
Двое пехотинцев были обезглавлены, затем лагерь был разогнан. |
The camp was forced to close owing to renewed conflict and continued insecurity, and the children were evacuated on 5 May. |
В связи с возобновлением конфликта и невозможностью обеспечить безопасность лагерь был закрыт, и 5 мая дети были эвакуированы. |