We've got a camp about a half a mile from here. |
У нас лагерь в полумиле отсюда. |
I'm sorry, but the prisoner was moved to a transit camp. |
Сожалею, но заключенный Лавандье переведен в транзитный лагерь в Дранси. |
According to the map, White Beard's camp should be right over this ridge. |
Согласно карте, лагерь Белой бороды должен быть сразу за этим хребтом. |
Now can we please go to camp? |
А теперь, ну пожалуйста, можно нам поехать в лагерь? |
It's a so-called re-education camp for Jews, Mr Hamsun. |
Так называемый лагерь для перевоспитания евреев, г-н Гамсун. |
This is community service, not a holiday camp. |
Это общественные работы, а не лагерь для отдыха. |
Tell me Chuck is joking about sending me to boot camp. |
Прошу, скажи мне, что Чак пошутил насчет отправки меня в лагерь. |
All right, POW camp, scene 67. |
Так, лагерь военнопленных, сцена 67. |
They camp at the sea-shell farm. |
У них лагерь на ферме морских раковин. |
I could do that before the troops break camp. |
Пожалуй, успею до того, как свернут лагерь... |
He walked into Rahm Tak's camp with a device implanted in his forearm. |
Он вошёл в лагерь Рама Така с имплантированным в плечо детонатором. |
And your little rebel camp is the only help around. |
И твой маленький повстанческий лагерь единственная помощь в округе. |
I mean, summer camp, that hot junior counselor? |
Я имею в виду, летний лагерь, тот горячий младший консультант? |
Maybe I won't go back to camp. |
А может, я не вернусь в лагерь. |
You ride into Caesar's camp alone, on a noble white stallion. |
Ты въедешь в лагерь Цезаря один, на благородном белом жеребце. |
And that camp for kids with terminal illnesses is beautiful. |
И этот лагерь для тяжело больных детей просто замечательный. |
Leo wanted this camp to be something special... |
Лео хотел, чтобы этот лагерь стал особенным. |
We have a base camp, one hour away. |
У нас там базовый лагерь, в одном часе пути отсюда. |
You run your department like a boot camp. |
Вы на службе устроили тренировочный лагерь. |
The German ambassador ensured me that the others are led to a camp of work. |
Германский посол уверил меня, что остальных увозят в трудовой лагерь. |
We need things exclusive to you, but not the rest of the camp. |
Нас интересуют вещи, которыми пользовались только вы, а не весь лагерь. |
After I got shipped off to sober camp. |
После того, как меня отправили в исправительный лагерь. |
Also, Jess might not be going to that camp. |
А еще Джесс, наверное, не поедет в тот лагерь. |
This isn't a camp, i-it's a resort. |
Да это не лагерь, а курорт. |
The way it leaves camp, Ryder. |
Как он оставляет лагерь, Райдер. |