You sent our son to a refugee camp? |
Ты послал нашего сына в лагерь для беженцев? |
We're going to Locke's camp. |
Мы идём в лагерь Локка. Что? |
At its worst, Berringer tried to reach out from town into our camp, turned two of our men against us, help finish us off for good. |
Дальше хуже, Берринджер попытался разрушить наш лагерь из города, убедил двух наших людей помочь ему покончить с нами. |
How was your last trip to camp? |
Как прошла твоя последняя поездка в лагерь? |
We were told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. |
Нам сказали, что можно разбить лагерь рядом с ранчо "Сандэй". |
I took my mama and my brother and sister to a Kennedy refugee camp back in '75. |
(гарри) Я отвёз маму, и брата с сестрой в лагерь КЭннэди для беженцев в семьдесят пятом. |
They'll reach the UN camp in three hours. |
то через З часа прибудем в лагерь ООН. |
I don't know what then exactly, but I doubt it involves returning it to the camp as planned. |
Не знаю точно, что потом, но вряд ли он вернется в лагерь, как мы планировали. |
If we don't go to the camp by noon, |
Если вы не придете в лагерь к полудню, |
There is a special camp where young men who are confused, like your son can go and be cleansed by the power of God. |
Существует специальный лагерь, где молодые люди, которые запутаны, как ваш сын могут пойти и очиститься силой Бога. |
A secluded camp where lots of bicurious boys are all put together? |
Уединённый лагерь, где много би-любопытных мальчиков, собраны все вместе? |
When I was in College... the money for the camp was lost... |
Когда я училась в колледже... собранные на лагерь... |
This is not summer camp, you know? |
Это не летний лагерь, ты знаешь? |
They led me in circles to the meeting point, so I can't locate the camp. |
Они вели меня кругами на место встречи, поэтому я не могу определить, где находится лагерь. |
Talks about the UN moving them from some refugee camp in Hong Kong looking for a new life in America. |
В бумаге говорится, что ООН переводит их в лагерь беженцев в Гонконге, на их пути к новой жизни в Америке. |
But do not give up on him yet. I know that there is a camp up in the mountains where you can send bad kids. |
Но ты всё так не оставляй, я знаю один лагерь в горах, куда можно отправлять плохих детей. |
You're best with the horses, and we need to move the camp quickly if the enemy continues to push through from the west. |
Ты лучше всех ладишь с лошадьми, а нам надо быстро свернуть лагерь на тот случай, если враг продолжит наступать с запада. |
Head back and tell your friends we're setting up camp. |
ернись и скажи друзь€мы разбиваем лагерь. |
See, when I was a kid, I wanted to go to a baseball camp. |
Знаете, когда я был ребенком, я хотел поехать в бейсбольный лагерь. |
We can't do what's needed to defend this camp if every order I give is leaked before it can be executed. |
Мы не сможем сделать все, чтобы защитить наш лагерь, если каждый приказ, который я отдаю- просачивается прежде, чем оказывается выполнен. |
Do you want to bomb the camp where Guillaume is? |
Они хотят разбомбить лагерь, где держат Гийома? |
And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree. |
Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа. |
When I was nine years old, I went off to summer camp for the first time. |
Когда мне было 9 лет, я впервые поехала в летний лагерь. |
Their father left for the war, and I couldn't say no when the boys wanted to go to a science camp at the museum. |
Их отец ушёл на войну, и я не могла отказать мальчикам, когда они захотели попасть в научный лагерь при музее. |
She sent them to your old unit in england, And they forwarded them to camp x. |
Она посылала их в твоё старое подразделение в Англии, а они переправляли в Лагерь Х. |