Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
You sent our son to a refugee camp? Ты послал нашего сына в лагерь для беженцев?
We're going to Locke's camp. Мы идём в лагерь Локка. Что?
At its worst, Berringer tried to reach out from town into our camp, turned two of our men against us, help finish us off for good. Дальше хуже, Берринджер попытался разрушить наш лагерь из города, убедил двух наших людей помочь ему покончить с нами.
How was your last trip to camp? Как прошла твоя последняя поездка в лагерь?
We were told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. Нам сказали, что можно разбить лагерь рядом с ранчо "Сандэй".
I took my mama and my brother and sister to a Kennedy refugee camp back in '75. (гарри) Я отвёз маму, и брата с сестрой в лагерь КЭннэди для беженцев в семьдесят пятом.
They'll reach the UN camp in three hours. то через З часа прибудем в лагерь ООН.
I don't know what then exactly, but I doubt it involves returning it to the camp as planned. Не знаю точно, что потом, но вряд ли он вернется в лагерь, как мы планировали.
If we don't go to the camp by noon, Если вы не придете в лагерь к полудню,
There is a special camp where young men who are confused, like your son can go and be cleansed by the power of God. Существует специальный лагерь, где молодые люди, которые запутаны, как ваш сын могут пойти и очиститься силой Бога.
A secluded camp where lots of bicurious boys are all put together? Уединённый лагерь, где много би-любопытных мальчиков, собраны все вместе?
When I was in College... the money for the camp was lost... Когда я училась в колледже... собранные на лагерь...
This is not summer camp, you know? Это не летний лагерь, ты знаешь?
They led me in circles to the meeting point, so I can't locate the camp. Они вели меня кругами на место встречи, поэтому я не могу определить, где находится лагерь.
Talks about the UN moving them from some refugee camp in Hong Kong looking for a new life in America. В бумаге говорится, что ООН переводит их в лагерь беженцев в Гонконге, на их пути к новой жизни в Америке.
But do not give up on him yet. I know that there is a camp up in the mountains where you can send bad kids. Но ты всё так не оставляй, я знаю один лагерь в горах, куда можно отправлять плохих детей.
You're best with the horses, and we need to move the camp quickly if the enemy continues to push through from the west. Ты лучше всех ладишь с лошадьми, а нам надо быстро свернуть лагерь на тот случай, если враг продолжит наступать с запада.
Head back and tell your friends we're setting up camp. ернись и скажи друзь€мы разбиваем лагерь.
See, when I was a kid, I wanted to go to a baseball camp. Знаете, когда я был ребенком, я хотел поехать в бейсбольный лагерь.
We can't do what's needed to defend this camp if every order I give is leaked before it can be executed. Мы не сможем сделать все, чтобы защитить наш лагерь, если каждый приказ, который я отдаю- просачивается прежде, чем оказывается выполнен.
Do you want to bomb the camp where Guillaume is? Они хотят разбомбить лагерь, где держат Гийома?
And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree. Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа.
When I was nine years old, I went off to summer camp for the first time. Когда мне было 9 лет, я впервые поехала в летний лагерь.
Their father left for the war, and I couldn't say no when the boys wanted to go to a science camp at the museum. Их отец ушёл на войну, и я не могла отказать мальчикам, когда они захотели попасть в научный лагерь при музее.
She sent them to your old unit in england, And they forwarded them to camp x. Она посылала их в твоё старое подразделение в Англии, а они переправляли в Лагерь Х.