But no one has ever made it to that camp uninvited. |
Никто никогда не заявлялся в их лагерь без приглашения. |
Mato says the drug camp is ten miles in. |
Душегуб говорит, что лагерь наркоторговцев в 15 км. |
We need to get her back to the camp. |
Надо отвести её назад, в лагерь. |
I think we found our camp. |
Думаю, мы нашли наш лагерь. |
Carlos, take the girl back to camp. |
Карлос, отведи девчонку в лагерь. [исп.] |
We've shut down the breeding camp and the Columbian operation. |
Мы только что прикрыли лагерь для выведения потомства и колумбийскую операцию. |
Then there was the time John Alden, single-handed, took out an Abenaki camp. |
Были времена Джон Олден одной рукой вырубил лагерь Абенаки. |
A militia group from Wisconsin spotted your camp when they were crossing over the Black Hills in Kentucky. |
Группа ополчения из Висконсина заметила ваш лагерь, когда они перешли Черные Холмы в Кентукки. |
Cousin Eggers, go back to the camp. |
Кузен Эггерс, вернись в лагерь. |
One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights. |
Один из нас проникнет в её лагерь, мимо её Безупречных и рыцарей. |
They should never have reopened that camp. |
Им не стоило снова открывать лагерь. |
Well, trouble is, now that the camp's reopened, you're trespassing on private property. |
Но есть одна проблемка: лагерь снова открыли, вы находитесь на территории частной собственности. |
I was packing up my stuff before she even went to camp. |
Я укладывал свои вещи прежде, чем она даже пошла в лагерь. |
My grandmother was on a train to Auschwitz, the death camp. |
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти. |
When some of them fell prey to conscription, UNHCR relocated the camp 120 kilometres away from the border. |
Когда некоторые из них были принудительно взяты на воинскую службу, УВКБ перебазировало лагерь за 120 километров от границы. |
They just put me in a detention camp without any investigation, like many other colleagues. |
Они просто поместили меня в лагерь для задержанных без какого-либо расследования, как и многих других моих коллег. |
I had ripped apart so many others but none of them massacred an entire work camp on Christmas Eve. |
Я разрывала на куски столько людей, Но никто из них не уничтожал целый трудовой лагерь в канун Рождества. |
The last Cambodian refugee camp in Thailand had been closed in April. |
В апреле закрылся последний лагерь для камбоджийских беженцев в Таиланде. |
It's kind of like sending your kid away to camp. |
Это как отправить своего ребенка в лагерь. |
But Norman never went to camp. |
Но Норман никогда не ездил в лагерь. |
He was informed that there was another camp for internally displaced persons in the vicinity of Shebergan. |
Он был информирован о том, что в окрестностях Шибергана имеется и другой лагерь для перемещенных внутри страны лиц. |
From our camp we marched, a goodly distance, |
От лагеря от нашего мы шли - а лагерь далеко. |
That's the camp I'd put you in. |
Именно в лагерь таких авторов я бы тебя поместил. |
So we can set up camp at night... |
На ночь можно будет разбить лагерь... |
It was a Christian youth camp. |
М: У нас есть горный лагерь ХАйдвэй. |