Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
According to the information received, the organizers of the march were detained first at a detention centre and then in a labour camp in Vientiane. Согласно полученной информации, организаторы марша были сначала помещены под стражу в следственный центр, а затем переведены в трудовой лагерь во Вьентьяне.
The Group officially asked the Rwandan authorities for access to the camp on 8 October 2008 and is currently scheduling such a visit. 8 октября 2008 года Группа обратилась к руандийским властям с официальной просьбой о доступе в этот лагерь, и сейчас она продумывает сроки такой поездки.
A second such visit, to the Ein al-Hilweh camp, had to be postponed, apparently because of the internal divisions among the different Palestinian groups. Второй такой визит в лагерь Эйн аль-Хильве был перенесен очевидно потому, что среди различных палестинских группировок возникли внутренние противоречия.
Extension of the project to the refugee camp could not be implemented, because it would involve demolition of some shelters and provision of alternative accommodation. Этот проект невозможно было распространить на лагерь беженцев, поскольку это предполагает разрушение некоторых жилых построек и предоставление альтернативного жилья.
To avert tension, a total of 292 AFRC/ex-SLA combatants were disarmed on 30 March and transported to the Lungi disarmament, demobilization and reintegration camp together with their dependants. Для ослабления напряженности всего 292 комбатанта РСВС/экс-АСЛ были 30 марта разоружены и вместе со своими иждивенцами перевезены в лагерь разоружения, демобилизации и реинтеграции в Лунги.
The refugee camp in Jenin has endured the deadliest Israeli assaults, with reports of more than 100 Palestinians killed, including innocent children, women and men. Самым беспощадным ударам подвергся лагерь беженцев в Дженине, в котором, по сообщениям, было убито более сотни палестинцев, в том числе ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин.
Israeli Defence Force incursion into Jenin city and refugee camp, 3-18 April 2002 Вторжение Израильских сил обороны в город Дженин и в лагерь беженцев в Дженине, З - 18 апреля 2002 года
That is when armoured vehicles from the Israeli army fired on the vehicle carrying our team, preventing it from entering the camp. Однако израильские бронетранспортеры открыли огонь по автомашине, в которой находились члены бригады, что не позволило им въехать в лагерь.
We had managed to enter the camp in order to reveal the truth, which could only be determined by going there. Нам удалось проникнуть в лагерь в целях установления истины, что можно было сделать только находясь на месте.
It wasn't easy to enter the camp, and the scenes that we saw from the first moment were dreadful. Проникнуть в лагерь было нелегко, однако те сцены, которые мы увидели в первый момент, были ужасными.
It conducted regular assessment visits to IDP camps, including the Bla-ma camp where nearly 15,000 IDPs from the districts of Kailahun and Kono reside. Оно организовывало регулярные посещения для оценки положения в лагерях для ПВСЛ, включая лагерь Блама, где проживают свыше 15000 ПВСЛ из районов Кайлахун и Коно.
The Hton-Bo male labour camp was established in 1979 at the foot of the mountains near Mandalay. Мужской исправительно-трудовой лагерь в Хтон-Бо был создан в 1979 году у подножия гор около Мандалая.
The ICRC also distributed water in Jenin refugee camp and food in Hebron city and Nablus. МККК также доставил воду в лагерь беженцев в Дженине и продовольствие в город Хеврон и в Наблус.
The Israeli army launched an offensive on the Jenin refugee camp on 3 April 2002 and withdrew on 18 April. 3 апреля 2002 года израильская армия предприняла наступление на лагерь беженцев в Дженине и покинула его 18 апреля.
Following the withdrawal of the Israeli army, humanitarian relief organizations and the foreign media were able to enter the camp and make on-the-spot visual assessments. После выхода израильской армии организации по оказанию гуманитарной помощи иностранные средства массовой информации смогли войти в лагерь и произвести визуальную оценку на месте.
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Terje Roed-Larsen, was among international personalities who visited the camp on 18 April. Среди видных международных деятелей, которые посетили лагерь 18 апреля, был Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу Терье Рёд-Ларсен.
Today, shortly after midnight, Israeli tanks entered the Khan Yunis refugee camp in the Gaza Strip, which is home to about 80,000 Palestinians. Сегодня, вскоре после полуночи, израильские танки вошли в лагерь беженцев Хан Юнис в секторе Газа, в котором проживают около 80000 палестинцев.
Last week in Gaza, approximately 18 homes were demolished in an attack by the Israeli occupying forces on the Brazil refugee camp in Rafah. На прошлой неделе в Газе в ходе нападения израильских оккупационных сил на лагерь беженцев «Бразилия» в Рафахе было разрушено около 18 домов.
The Qana incident had occurred because Hezbollah had deliberately used a United Nations camp as a base from which to launch rockets at Israel. Инцидент в Кане произошел в результате того, что организация «Хезболла» преднамеренно использовала лагерь Организации Объединенных Наций в качестве базы для ракетного обстрела Израиля.
Villagers had had to cut wood and bamboo and bring this to the camp. Деревенские жители были вынуждены рубить и относить в лагерь деревья и бамбук.
During the session of the Political Committee, the Government of Rwanda invited representatives of all participating delegations to visit Nkumba camp, in Ruhengeri Province, where some 1,800 former anti-Government combatants are undergoing re-education and rehabilitation. В ходе заседания Политического комитета правительство Руанды пригласило представителей всех участвующих делегаций посетить лагерь Нкумба в провинции Рухенгери, в котором примерно 1800 бывших антиправительственных комбатантов проходят перевоспитание и реабилитацию.
French helicopters fired live ammunition into the crowd gathered at Abidjan airport, the approach to the two bridges and to the camp of the forty-third French marine infantry battalion. В аэропорту Абиджана у въезда на два моста и в лагерь 43-го батальона морской пехоты Франции французские вертолеты обстреливают собравшихся настоящими пулями.
The latest attack on a military camp in Jammu on 14 May 2002 has led to a new stridency in the Indian threats. После последнего нападения на военный лагерь в Джамму 14 мая 2002 года угрозы Индии стали еще более резкими.
The Government of Sierra Leone is in the process of identifying a location where these refugees can be placed in a camp. Правительство Сьерра-Леоне в настоящее время подыскивает место, в котором можно было бы создать лагерь для размещения этих беженцев.
In Atambua, the Mission visited the Haliwen refugee camp as well as the Umaklaran resettlement site, and held discussions with representatives of civil society and non-governmental organizations. В Атамбуа члены Миссии посетили лагерь беженцев Халивен, а также пункт расселения в Умакларане и провели обсуждения с представителями гражданского общества и неправительственных организаций.