| This is not summer camp and I'm not your counselor. | Это не летний лагерь и я вам не тренер. |
| What is that, a camp in Wisconsin? | Что это, лагерь в Висконсине? |
| 20 grand for summer camp, he's Mr. Woo-Woo. | 20 тысяч за летний лагерь И он какой-то мистер Ву-Ву |
| What lead you to choose our little camp? | Что заставило вас выбрать именно наш маленький лагерь? |
| You will dismantle the LAVTF and you will shut down that terrible camp. | Ты распустишь "ОГЛЗВ" и закроешь этот ужасный лагерь. |
| He wants me to come to the camp to watch the training so I don't lose focus. | Он хочет отправить меня в лагерь чтобы я хотя бы наблюдала за тренировками. |
| W-Why is it so important for you to go to this camp? | Почему это так важно для тебя поехать в этот лагерь? |
| It's probably a terrorist camp! | Это, скорее всего, лагерь террористов! |
| But later that night, she came to the camp To beg my captors to give me back to her. | Но вечером того же дня, она пришла в лагерь умолять моих похитителей вернуть меня. |
| They know the path, But I can also see where they'll most likely make camp. | Они знают дорогу, но я знаю, где они, скорее всего, разобьют лагерь. |
| We know it was heading for Saleem's camp, and it contains the cipher to breaking our code. | Мы знаем, что он направлялся в лагерь Салема, и содержит шифр, позволяющий взломать наш код. |
| All this to find a camp that's probably already been moved. | Всё, почему можно было опознать лагерь, вероятно, уже было перевезено в другое место. |
| So that's why our camp is gone? | Так вот почему наш лагерь исчез? |
| Where's the guy who threw me into rendition camp on a pretext? | Где тот парень, который бросил меня в лагерь для иностранцев под вымышленным предлогом? |
| When you go to a Siberian work camp, you travel in a cattle car. | Когда вас отправляют в трудовой лагерь в Сибирь, вас перевозят в вагоне для скота. |
| Let's go to my military defense camp | Давай отправимся в мой лагерь военной обороны. |
| It's not important why you came to the mountain camp | Неважно, зачем ты пришла в мой лагерь. |
| I heard there might be some kind of refugee camp, but the roads were so jammed, we never even got close. | Слышали, что там типа какой-то лагерь для выживших, но дороги были заблокированы, так что и близко не подъедешь. |
| The one that you put yourself in danger for, by coming alone in my camp. | Тот, ради кого вы подвергли себя опасности, придя в наш лагерь. |
| We can't go back to the camp! | Мы не можем вернуться в лагерь. |
| Do you think that the camp is the answer? | Думаете, лагерь - это решение? |
| The Farlows and I phoned the camp long-distance and I did all the shopping this... | Мы с Фарлоу позвонили в лагерь по междугородней и я уже купила всё необходимое... |
| There's a TV show about a summer camp talent show? | Есть телешоу про летний лагерь талантов? |
| Mr. Bullock raises a camp up, | Мистер Буллок поднимет лагерь с колен. |
| He is taken captive and placed in a camp, a "Stalag". | Его берут в плен и отправляют в лагерь, "шталаг". |