Английский - русский
Перевод слова Camp
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Camp - Лагерь"

Примеры: Camp - Лагерь
However, when the "Camp Overcast" name of the scientists' quarters became locally known, the program was renamed Operation Paperclip in November 1945. Однако, когда название «лагерь Оверкаст» о квартирах учёных стало известно в округе, в марте 1946 года программа была переименована в операция «Скрепка» (англ. Operation Paperclip).
Didn't you go to Camp Owmwuk in 1950? Ты ездила в лагерь "Овмвук" в 1950-м году?
Where's the nearest Jesus Camp? Где тут ближайший церковный летний лагерь?
Should I have said I brought it into the Camp? Надо было сказать, что я пронёс радио в лагерь, сержант Хара?
In 1999, Kazakhstan held the First International Scout Camp "Kakharman-99", and in 2003 held WINGS2003, a subcamp for 10 to 14-year-olds. С 1999 года в Казахстане проводится международный слёт скаутов «Кахраман», в 2003 году был открыт лагерь «WINGS2003» для детей от 10 до 14 лет.
Since UNDOF headquarters has moved from Damascus to Camp Faouar, no provision is required for guard services. В связи с переводом штаб-квартиры СООННР из Дамаска в лагерь Фауар не предусматривается никаких ассигнований на покрытие расходов, связанных с обеспечением охраны.
The overexpenditure under welfare was due to the purchase of satellite dishes with receivers following the relocation of UNDOF headquarters and the Canadian contingent detachment to Camp Faouar. З. Перерасход средств по статье обеспечения жизни и быта был обусловлен закупкой спутниковых антенн с приемными устройствами после того, как штаб СООННР и канадский контингент были переведены в лагерь Фауар.
Sewage system, Mieh Camp, Lebanon (Germany) Канализационная система, лагерь "Мия Мия", Ливан (Германия)
Yes. 1.26 Namibia has a refugee facility called the Osire Refugee Camp. 1.25 Да. 1.26 В Намибии имеется центр приема беженцев «Лагерь беженцев Осайр».
After leaving Hebron, it visited the Aida Refugee Camp near Bethlehem and inspected an UNRWA school and houses which had been heavily damaged by IDF shelling. После отъезда из Хеврона она посетила лагерь беженцев Аида недалеко от Вифлеема и провела инспекцию школы БАПОР и домов, которым в результате артиллерийского обстрела со стороны ИОС был нанесен серьезный ущерб.
On 12 September, 10 armed men entered the Tawila IDP Camp, Northern Darfur, and stole the animals of IDPs at gunpoint. 12 сентября 10 вооруженных мужчин вошли в лагерь для внутренне перемещенных лиц в Тавиле, Северный Дарфур, и под угрозой оружия забрали у обитателей лагеря их животных.
I condemn the attack on Camp Hurriya of 9 February and reiterate my call upon the Government of Iraq to promptly and fully investigate the incident and bring its perpetrators to justice. Я осуждаю нападение на лагерь «Хуррия», совершенное 9 февраля, и вновь призываю правительство Ирака оперативно и всесторонне расследовать обстоятельства произошедшего и предать виновных суду.
I condemn the attack on Camp Hurriya of 15 June and should like to reiterate my call upon the Government to ensure the safety and security of all residents. Я осуждаю совершенное 15 июня нападение на лагерь «Хуррия» и хотел бы вновь повторить свой призыв к правительству обеспечить охрану и безопасность всех его жителей.
With school, Glee Club and Booty Camp, when else am I supposed to eat? Уроки, Хор и Тренировочный лагерь, когда мне вообще теперь есть?
We were informed that Messner brothers and Gerhard Baur rise today in Camp 5, and the next day, weather permitting, they're going to hang fixed ropes for the assault on the summit. Нам сообщили, что братья Месснеры и Герхард Баур поднимаются сегодня в лагерь 5, и на следующий день, если позволит погода, они собираются навесить перильные веревки для штурма вершины.
I have the honour to enclose herewith a statement issued by the Ministry of Internal Affairs regarding the attack on the Kalma Camp for Internally Displaced Persons in Southern Darfur (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление министерства внутренних дел по поводу нападения на лагерь Кальма для внутренне перемещенных лиц в Южном Дарфуре (см. приложение).
The whole expedition returned to Camp I. There, 15 porters who had demonstrated the most strength and competence in climbing were elected as so called "tigers". Вся экспедиция вернулась в Лагерь I. Там 15 носильщиков, проявивших наибольшую силу и умение, были отобраны в особую группу и названы «тиграми».
At the height of the First World War, the Borden Military Camp opened at a location on a glacial moraine west of Barrie in 1916 to train units for the Canadian Expeditionary Force. В разгар Первой мировой войны, в 1916 г., на месте ледниковой морены к западу от Барри для тренировки частей Канадских экспедиционных войск был открыт военный лагерь Борден.
Camp No-Be-Bo-Sco is notable for having been the filming location of the first Friday the 13th film, which Lt. Eric Kranz appeared in two years before the discovery of Princess Doe's body. Лагерь Но-Би-Бо-Ско известен как место съёмок первого фильма цикла «Пятница, 13-е», в котором лейтенант Крэнз появился за два года до обнаружения тела Принцессы Доу.
On October 10, 2017, Shannon and Swift revealed the title of their proposed sequel, Friday the 13th: Camp Blood - The Death of Jason Voorhees. 10 октября 2017 года Шеннон и Свифт обнародовали название будущего фильма - «Пятница, 13-е: Лагерь Крови - Смерть Джейсона Вурхиса».
Before being transferred to Camp Liberty, these persons and their belongings were processed for 11 hours by security forces, under similar procedures to those for admitting inmates to prisons. До их перевода в лагерь "Либерти" эти лица и принадлежащие им вещи проверялись в течение 11 часов силами безопасности согласно процедурам, аналогичным тем, которые используются при приеме заключенных в тюрьмы.
In addition, they soon learned that they would be prohibited from leaving Camp Liberty, in alleged violation of their rights as asylum seekers. Кроме того, вскоре они узнали, что им будет запрещено покидать лагерь "Либерти", а это, как утверждается, является нарушением их прав в качестве лиц, ищущих убежища.
The Nick Adams Stories (1972), edited by Philip Young, included the story fragment titled "Three Shots" that Hemingway originally cut from "Indian Camp". Рассказы Ника Адамса(1972) под редакцией Филиппа Юнга, включены в фрагмент рассказа под названием "три выстрела", что Хемингуэй изначально отрезал от "Лагерь индейцев" "Лагерь индейцев" - это история инициации.
In the light of the security situation and the risk in commuting between Damascus and Camp Faouar, the majority of international staff have been evacuated from Damascus to Camp Faouar and Camp Ziouani. В свете положения с безопасностью и рисков, связанных с поездками между Дамаском и лагерем Фауар, большинство международных сотрудников были эвакуированы из Дамаска в лагерь Фауар и в лагерь Зиуани.
On 17 February, the first group of 397 residents moved in a peaceful manner from Camp New Iraq to Camp Hurriya under UNAMI monitoring. On 8 March, a second group of 395 residents was peacefully transferred to Camp Hurriya under UNAMI monitoring. 17 февраля под наблюдением МООНСИ в лагерь Хуррия мирно перебралась первая группа обитателей лагеря «Новый Ирак», насчитывавшая 397 человек. 8 марта под наблюдением МООНСИ в лагерь Хуррия была мирно доставлена вторая их группа, насчитывавшая 395 человек.